Tradução e Significado de: 滅茶苦茶 - mechakucha
A expressão 「滅茶苦茶」 (mechakucha) é uma palavra interessante no idioma japonês que transmite a ideia de algo confuso, caótico ou desordenado. A palavra é composta por três caracteres kanji: 「滅」 (metsu) que significa "extinção" ou "aniquilação", 「茶」 (cha) que significa "chá", e 「苦」 (ku) que significa "amargura" ou "dor". Quando combinados, os caracteres não formam um significado literal coerente, mas juntos, eles dão uma sensação de algo bagunçado ou fora de ordem. Isso é comum em expressões idiomáticas, onde o significado individual dos kanji pode diferir do significado da expressão como um todo.
A origem de 「めちゃくちゃ」 remonta ao idioma falado e sua evolução em gírias urbanas japonesas. Historicamente, é uma expressão que se popularizou principalmente entre os jovens para descrever situações que saem do controle ou que são extremamente desorganizadas. A natureza informal da palavra foi acolhida na cultura pop e em conversas cotidianas, especialmente em contextos onde se deseja enfatizar o quão caótica ou desordenada uma situação pode ser.
No uso cotidiano, 「めちゃくちゃ」 pode ser empregada de várias maneiras. Não só se refere ao caos e à desorganização, mas também pode transmitir um sentimento de desordem emocional ou desconforto, tanto em situações triviais quanto significativas. Aqui estão algumas possibilidades de uso da expressão:
- Desorganização Física: Quando um ambiente está bagunçado ou é difícil de navegar.
- Emocional ou Mental: Refere-se a estados emocionais complicados ou estressantes.
- Reflexão Cultural: Utilizado em narrativas para descrever eventos complicados ou caóticos da história ou mitologia japonesa.
Além disso, a expressão pode ser conjugada com outras palavras para formar novos significados ou intensificar um sentimento. Por exemplo, combinar 「めちゃくちゃ」 com 「面白い」 (omoshiroi, que significa "interessante" ou "engraçado") pode intensificar o grau de interesse ou humor, criando algo como "extremamente interessante". Isso demonstra a flexibilidade e a riqueza do idioma japonês em permitir combinações expressivas e criativas.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- ばかげた (bakageta) - Ridículo, tolo
- くだらない (kudaranai) - Inútil, sem valor
- 無意味な (muimina) - Sem significado
- ばらばらの (barabara no) - Desordenado, disperso
- ぐちゃぐちゃの (guchagucha no) - Bagunçado, confuso
- めちゃくちゃの (mechakucha no) - Descontrolado, absurdo
- 乱雑な (ranzatsu na) - Desorganizado, caótico
- 混沌とした (konton to shita) - Caótico, tumultuado
- 狂気の (kyouki no) - De loucura, insano
- 狂ったような (kurutta you na) - Como se estivesse louco, insano
- 破滅的な (hametsuteki na) - Desastroso, devastador
- 絶望的な (zetsubouteki na) - Desesperador, sem esperança
- 無茶な (mucha na) - Imprudente, sem noção
- 無謀な (mubou na) - Temerário, arriscado
- とんでもない (tondemo nai) - Inacreditável, absurdo
- ばかばかしい (bakabakashii) - Ridículo, bobo
Palavras relacionadas
Romaji: mechakucha
Kana: めちゃくちゃ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Tradução / Significado: absurdo; irracional; excessivo; bagunçado; estragado; causado
Significado em Inglês: absurd;unreasonable;excessive;messed up;spoiled;wreaked
Definição: As coisas estão fora de ordem e não há nada que você possa fazer a respeito. estado de confusão.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (滅茶苦茶) mechakucha
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (滅茶苦茶) mechakucha:
Frases de Exemplo - (滅茶苦茶) mechakucha
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Metcha kucha na jōkyō ni natta
A situação ficou completamente caótica.
Foi uma bagunça.
- 滅茶苦茶 - expressão idiomática que significa "caótico", "bagunçado", "confuso"
- な - partícula que indica a forma negativa do adjetivo
- 状況 - substantivo que significa "situação", "circunstância"
- に - partícula que indica a relação de lugar ou tempo
- なった - forma passada do verbo "なる" que significa "tornar-se", "ficar"
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo