Tradução e Significado de: 清々しい - sugasugashii
Se você já sentiu aquela sensação de alívio e frescor depois de um banho matinal ou ao respirar o ar puro da montanha, então já experimentou algo próximo do que os japoneses chamam de 清々しい [すがすがしい]. Essa palavra única captura uma emoção específica e profundamente satisfatória, frequentemente associada à pureza e à renovação. Neste artigo, exploraremos seu significado, origens e como ela é usada no cotidiano do Japão, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz.
清々しい é um termo que vai além da simples tradução. Ele carrega nuances culturais e emocionais que refletem valores japoneses, como a apreciação pela natureza e pela simplicidade. Se você está aprendendo japonês ou apenas se interessa pela língua, entender palavras como essa pode enriquecer sua percepção do idioma e da mentalidade japonesa.
Significado e tradução de 清々しい
清々しい [すがすがしい] é um adjetivo que descreve uma sensação de frescor, pureza ou leveza, tanto física quanto emocional. Pode ser traduzido como "refrescante", "revigorante" ou "aliviante", dependendo do contexto. Por exemplo, um dia claro e ensolarado depois da chuva pode ser descrito como 清々しい, assim como a sensação de resolver um problema difícil.
O termo também carrega uma conotação positiva de limpeza e renovação. Não se trata apenas de algo agradável, mas de uma experiência que purifica ou liberta. Essa nuance faz com que a palavra seja frequentemente usada em contextos que envolvem natureza, espiritualidade ou momentos de clareza mental.
Origem e composição do kanji
A escrita de 清々しい combina o kanji 清 (せい, "limpo", "puro") repetido, seguido pelo sufixo しい, comum em adjetivos que expressam sensações. O kanji 清 é composto por 氵(radical de água) e 青 (azul, verde), sugerindo uma imagem de água límpida e transparente. Essa associação visual reforça o significado da palavra, ligando-a à ideia de pureza e frescor.
Embora a origem exata da palavra seja difícil de rastrear, seu uso remonta ao período Heian (794-1185), onde termos relacionados à pureza e à natureza já eram valorizados na literatura e na poesia. A repetição do kanji 清 intensifica seu significado, algo comum em palavras japonesas que buscam enfatizar uma qualidade.
Uso cultural e frequência no Japão
No Japão, 清々しい é uma palavra relativamente comum, especialmente em conversas sobre clima, estações do ano ou sentimentos pessoais. Ela aparece com frequência em previsões do tempo, descrições de paisagens e até em discursos motivacionais. Sua popularidade reflete a importância cultural de conceitos como limpeza, ordem e harmonia com a natureza.
Além disso, 清々しい é frequentemente associada a rituais de purificação no xintoísmo, como o ato de lavar as mãos antes de entrar em um templo. Essa ligação com práticas espirituais mostra como a palavra está enraizada em valores tradicionais japoneses, indo além do significado superficial.
Dicas para memorizar 清々しい
Uma maneira eficaz de fixar 清々しい é associá-la a experiências pessoais. Pense em um momento em que você se sentiu revigorado — talvez depois de uma caminhada na natureza ou ao resolver um problema complicado. Criar essa conexão emocional ajuda a internalizar o termo de forma natural.
Outra dica é observar o kanji 清 em outros contextos, como em palavras como 清水 (água limpa) ou 清潔 (limpeza). Isso não só reforça o significado de 清々しい, mas também expande seu vocabulário. Repetir a palavra em frases simples, como "今日の朝はすがすがしい" (Esta manhã está refrescante), também pode ajudar na memorização.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 爽やか (sawayaka) - Fresco, revigorante
- すがすがしい (sugasugしい) - Refrescante, limpo, claro
- 気持ちいい (kimochi ii) - Confortável, agradável
- 爽快 (sōkai) - Revigorante, estimulante
- 爽やかな (sawayakana) - Que é fresco e revigorante
- 気分がいい (kibun ga ii) - Sentir-se bem, sentir-se agradável
- 心地よい (kokochi yoi) - Confortável, prazeroso
- 爽やかな風 (sawayakana kaze) - Vento fresco
- 爽やかな空気 (sawayakana kuuki) - Ar fresco
- 爽やかな朝 (sawayakana asa) - Manhã fresca
- 爽やかな水 (sawayakana mizu) - Água fresca
- 爽やかな音 (sawayakana oto) - Som fresco, agradável
- 爽やかな雰囲気 (sawayakana fun'iki) - Atmosfera fresca e agradável
- 爽やかな気候 (sawayakana kikou) - Clima fresco, agradável
- 爽やかな匂い (sawayakana nioi) - Cheiro fresco
- 爽やかな感じ (sawayakana kanji) - Sensação fresca
- 爽やかな味 (sawayakana aji) - Sabor fresco
- 爽やかな色 (sawayakana iro) - Cor fresca
Romaji: sugasugashii
Kana: すがすがしい
Tipo: adjetivo
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: fresco; refrescante
Significado em Inglês: fresh;refreshing
Definição: Ele parece estar se sentindo revigorado. É limpo e agradável.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (清々しい) sugasugashii
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (清々しい) sugasugashii:
Frases de Exemplo - (清々しい) sugasugashii
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Seishunashii asa no kaze ga kokochi yoi desu
A brisa fresca da manhã é agradável.
O refrescante vento da manhã é confortável.
- 清々しい - refrescante, revigorante
- 朝 - manhã
- の - partícula de posse
- 風 - vento
- が - partícula de sujeito
- 心地よい - agradável, confortável
- です - verbo "ser" no presente
Outras Palavras do tipo: adjetivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: adjetivo