Tradução e Significado de: 浴びる - abiru
Se você já tentou descrever a sensação de tomar um banho relaxante ou se expor ao sol em japonês, provavelmente esbarrou no verbo 浴びる (あびる). Essa palavra vai muito além do significado literal de "tomar banho" — ela carrega nuances culturais e usos cotidianos que a tornam essencial para quem quer dominar o idioma. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia fascinante por trás do kanji 浴, como os japoneses aplicam esse verbo em situações inesperadas (como "tomar" aplausos ou críticas) e até dicas para memorizar seu pictograma de forma criativa. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, prepare-se para anotar as frases práticas que separamos ao longo do texto.
A origem e o kanji de 浴びる
O kanji 浴 é uma junção visualmente sugestiva: o radical 氵(três gotas d'água) se combina com 谷 (vale), criando a imagem de um rio correndo entre montanhas — algo próximo a um "banho natural". Curiosamente, na China antiga, esse caractere já representava rituais de purificação em rios, ideia que migrou para o Japão junto com a escrita. O verbo 浴びる surgiu no período Heian (794-1185), inicialmente descrevendo a imersão corporal, mas ganhou sentidos figurados com o tempo.
Uma pegadinha comum é confundir 浴びる com 洗う (lavar). Enquanto o primeiro enfatiza a ação de se envolver por algo (água, luz, até emoções), o segundo é mecânico, como esfregar as mãos. Percebe a diferença? Essa sutileza explica por que os japoneses dizem シャワーを浴びる (tomar banho de chuveiro), mas nunca シャワーを洗う.
Usos criativos no cotidiano
Em Tóquio, é comum ouvir frases como 「彼は観客から拍手を浴びた」 (Ele foi "banhado" em aplausos pela plateia). Esse uso metafórico revela como a língua japonesa associa líquido a experiências intensas — seja uma chuva de elogios (賛辞を浴びる) ou até uma enxurrada de críticas (批判を浴びる). Até o sol entra nessa: 日光を浴びる (literalmente "banhar-se na luz solar") é a forma mais natural de dizer "pegar um bronzeado".
Quer um exemplo prático? Imagine chegar encharcado de uma tempestade. Um japonês naturalmente diria 「ずぶぬれ!まるで雨を浴びたみたい」 ("Molhado feito um pinguim! Parece que tomei banho de chuva"). Esse tom quase poético é típico do uso de あびる em conversas informais.
Dicas para nunca mais esquecer
Para memorizar o kanji 浴, visualize alguém de cócoras (o 谷) dentro de uma banheira cheia (氵). Quanto à pronúncia, uma professora de Kyoto me ensinou um truque: associe o som "abi" ao espirro que você dá quando água fria "te abraça" no banho — "Abi-ru!". Funciona melhor do que parece.
Se você é fã de jogos, repare que 浴びる aparece em diálogos de RPGs quando personagens são atingidos por magias de água ou luz. Essa exposição repetida em contextos lúdicos fixa o vocabulário sem esforço. E para treinar, que tal criar uma frase com 浴びる sobre sua rotina? Por exemplo: 「毎朝、コーヒーの香りを浴びて目を覚ます」 (Todas as manhãs, eu acordo "banhado" no aroma do café).
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Conjugação verbal de 浴びる
- 浴びる forma básica
- 浴びます forma educada - masu
- 浴びよう forma volitiva - mashou
- 浴びた forma passada - ta
- 浴びれば forma condicional - reba
Sinônimos e semelhantes
- 浸かる (Tsukaru) - Estar submerso em água
- 入る (Hairu) - Entrar em algo, como água ou um lugar
- 湿る (Shimeru) - Ficar úmido, não completamente molhado
- 濡れる (Nureru) - Estar molhado, geralmente completamente
- 沐浴する (Mokuyoku suru) - Tomar banho, geralmente em um contexto ritual
Palavras relacionadas
Romaji: abiru
Kana: あびる
Tipo: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Tradução / Significado: tomar banho; tomar sol; tomar banho de chuveiro
Significado em Inglês: to bathe;to bask in the sun;to shower
Definição: A água entra em seu corpo. Lave seu corpo com água.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (浴びる) abiru
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (浴びる) abiru:
Frases de Exemplo - (浴びる) abiru
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Manjou shousai wo abiru
Receber aplausos de todo o público.
Eu serei exposto à voz completa.
- 満場 - significa "toda a plateia" ou "todos presentes no local".
- 掌声 - significa "aplausos".
- を - partícula que indica o objeto direto da frase.
- 浴びる - verbo que significa "receber" ou "tomar banho". Neste caso, está sendo usado no sentido figurado de "receber" os aplausos.
Watashi wa mainichi yokushitsu de shawaa o abimasu
Eu tomo banho de chuveiro todos os dias no banheiro.
Eu tomo um banho no banheiro todos os dias.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "eu"
- 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "todos os dias"
- 浴室 (yokushitsu) - substantivo que significa "banheiro"
- で (de) - partícula que indica o local onde a ação ocorre, neste caso, "no banheiro"
- シャワー (shawa-) - substantivo que significa "chuveiro"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, "chuveiro"
- 浴びます (abimasu) - verbo que significa "tomar banho"
Watashi wa maiasa shawaa o abimasu
Eu tomo banho de chuveiro todas as manhãs.
Eu tomo banho todas as manhãs.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 毎朝 - advérbio que significa "todas as manhãs"
- シャワー - substantivo que significa "chuveiro"
- を - partícula que indica o objeto direto da frase
- 浴びます - verbo que significa "tomar banho"