Tradução e Significado de: 泥 - doro

A palavra japonesa 「泥」 (doro) refere-se a "lama" ou "barro". Esta palavra é comumente usada para descrever o solo úmido e solto que se forma em áreas onde a água se mistura com a terra. Trata-se de uma substância que, devido à sua consistência, pode ser tanto uma massa compacta quanto escorregadia, encontrando-se frequentemente em ambientes naturais ou áreas com intensa presença de água, como margens de rios e campos após a chuva.

Etimologicamente, a palavra 「泥」 é composta pelo kanji 「泥」, que possui o radical "水" (água em kanji) à esquerda, destacando a relação direta e indissociável com a água, essencial para a formação da lama. O restante do kanji complementa a ideia de uma substância à base de terra misturada com água. No idioma japonês, as palavras são frequentemente formadas com base na combinação de radicais ou caracteres que expressam significados mais simples ou fundamentais, como é o caso desse kanji que retrata a interação entre terra e água.

A origem da expressão 「泥」 está enraizada nas interações cotidianas dos japoneses com a natureza. Historicamente, a lama teve significância na cultura japonesa por várias razões, entre elas, sua relação com a agricultura, especialmente no cultivo de arroz, que depende de campos inundados, conhecidos como 「棚田」 (tanada), onde a lama desempenha papel crucial na retenção de água e nutrientes. Além disso, a lama está presente no domínio cultural e tradicional, muitas vezes simbolizando transformação e renovação, alinhando-se com a filosofia de harmonia com a natureza profundamente enraizada na cultura japonesa.

Em contextos mais modernos, a palavra "doro" também encontra espaço nas gírias e expressões idiomáticas. Por exemplo, é usada metaforicamente para descrever pessoas ou situações moralmente "sujas" ou "manchadas", ilustrando a versatilidade e riqueza da língua japonesa em usar termos concretos para descrever abstrações e emoções. Essa conexão linguística com elementos naturais reflete a contínua apreciação e observação da natureza no cotidiano e na linguagem japonesa.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 泥土 (Doro) - Terra ou solo, especialmente quando úmido.
  • ぬかるみ (Nukarumi) - Atoleiro ou lama, uma área onde a terra está molhada e pegajosa.
  • どろ (Doro) - Lama ou barro, geralmente referindo-se a uma substância viscosa e molhada.
  • どろんこ (Doronkō) - Substância lamacenta ou enlameada, frequentemente referindo-se a algo coberto de lama.
  • ぬめり (Numeri) - Viscosidade ou sensação pegajosa, como a que se encontra em substâncias como limo.
  • どろだらけ (Dorodarake) - Completamente coberto de lama, sugere uma quantidade excessiva de barro.
  • どろどろ (Dorodoro) - Referente a algo extremamente viscoso ou em estado lamacento.
  • どろりとした (Dorori to shita) - Descreve uma consistência espessa e lamacenta.
  • どろりとした水 (Dorori to shita mizu) - Água com uma consistência viscosa, não completamente líquida.
  • どろりとした液体 (Dorori to shita ekitai) - Líquido com espessura, semelhante a uma mistura de água e lama.
  • どろりと流れる (Dorori to nagareru) - Fluir de maneira viscosa, como um líquido espesso.
  • どろりとした物質 (Dorori to shita busshitsu) - Um material que tem uma textura espessa e pegajosa.
  • どろりとした感触 (Dorori to shita kanshoku) - Sensação de algo espesso e pegajoso ao toque.
  • どろりとした足跡 (Dorori to shita ashiato) - Marcas deixadas que revelam uma consistência lamacenta.

Palavras relacionadas

泥棒

dorobou

ladrão; assaltante; criminoso; roubo

盗み

nusumi

roubando

盗難

tounan

roubo; assalto

強盗

goutou

roubo; arrombamento

汚れ

kegare

impureza; desonra

Romaji: doro
Kana: どろ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: lama

Significado em Inglês: mud

Definição: Um estado onde o solo e a água se misturam.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (泥) doro

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (泥) doro:

Frases de Exemplo - (泥) doro

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

彼は泥棒を捕まえた。

Kare wa dorobō o tsukamaeta

Ele capturou o ladrão.

Ele pegou um ladrão.

  • 彼 (kare) - ele
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 泥棒 (dorobou) - ladrão
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 捕まえた (tsukamaeta) - capturou
彼は泥棒を捕った。

Kare wa dorobou o toratta

Ele capturou o ladrão.

Ele pegou um ladrão.

  • 彼 - pronome japonês que significa "ele"
  • は - partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 泥棒 - substantivo japonês que significa "ladrão"
  • を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • 捕まった - verbo japonês que significa "capturou"
泥棒は悪いことです。

Dorobou wa warui koto desu

Roubar é uma coisa ruim.

Um ladrão é ruim.

  • 泥棒 - significa "ladrão" em japonês.
  • は - partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso, "ladrão".
  • 悪い - adjetivo que significa "mau" ou "ruim".
  • こと - substantivo que significa "coisa" ou "fato".
  • です - verbo "ser" na forma educada.
泥だらけの靴を洗いました。

Dei darake no kutsu wo araimashita

Lavei os sapatos cheios de lama.

Louquei sapatos lamacentos.

  • 泥 - lama
  • だらけ - cheio de
  • の - partícula de posse
  • 靴 - sapatos
  • を - partícula de objeto direto
  • 洗いました - lavou

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

泥