Tradução e Significado de: 気 - ki

A palavra japonesa 気 (き, ki) é uma daquelas que parece simples, mas carrega significados profundos e múltiplos usos no cotidiano. Se você já estudou japonês ou assistiu a animes, provavelmente já se deparou com ela em expressões como 元気 (genki) ou 気をつけて (ki o tsukete). Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos culturais dessa palavra tão versátil.

Além de ser essencial para quem está aprendendo japonês, 気 também reflete aspectos importantes da mentalidade japonesa, como a atenção aos sentimentos alheios e a conexão com o ambiente. Vamos ver como ela é usada em frases comuns, sua relação com conceitos filosóficos e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.

O significado e os usos de 気

気 pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. Em sua essência, ela representa "energia", "espírito" ou "mente", mas também pode significar "atenção", "intenção" ou até "atmosfera". Por exemplo, na pergunta 気分はどう? (Kibun wa dou?), ela se refere ao "humor" ou "sensação" de alguém.

Outro uso comum é em expressões como 気がする (ki ga suru), que significa "ter a sensação de que". Essa flexibilidade faz com que 気 apareça em inúmeras combinações, desde conversas informais até provérbios tradicionais. Seu significado abstrato a torna uma palavra-chave para entender nuances da comunicação japonesa.

A origem e a escrita do kanji 気

O kanji 気 tem uma história interessante. Originalmente, na China, ele representava o vapor que sobe do arroz cozido, simbolizando algo intangível e em movimento. Com o tempo, seu significado evoluiu para conceitos como "energia vital" ou "força invisível". No Japão, ele foi incorporado tanto no vocabulário cotidiano quanto em práticas como a medicina tradicional e as artes marciais.

Quanto à escrita, 気 é composto pelo radical do "arroz" (米) simplificado na parte inferior e pelo radical do "vapor" (气) no topo. Essa combinação reforça a ideia de algo que não pode ser visto, mas que está presente e influencia o ambiente. Para memorizá-lo, uma dica é associar sua forma ao conceito de "energia que circula".

気 na cultura e filosofia japonesa

No Japão, 気 não é apenas uma palavra, mas um conceito que permeia interações sociais e visões de mundo. Expressões como 気を使う (ki o tsukau), que significa "prestar atenção aos sentimentos alheios", mostram como os japoneses valorizam a harmonia coletiva. Ignorar o 気 de alguém pode ser considerado falta de educação.

Além disso, 気 está ligado a práticas como o 気功 (kikou, qigong) e o 合気道 (aikidou), onde representa o fluxo de energia vital. Até em conversas do dia a dia, dizer 気にしないで (ki ni shinaide) – "não se preocupe" – reflete a importância de equilibrar emoções. Dominar esses usos ajuda a compreender não só a língua, mas também a cultura japonesa.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 気質 (Kishitsu) - Temperamento, caráter inato.
  • 気分 (Kibun) - Estado de espírito, humor.
  • 気持ち (Kimochi) - Sensação, sentimento, estado emocional.
  • 気力 (Kiryoku) - Força de vontade, energia mental.
  • 気配 (Kihai) - Indícios, presença.
  • 気分屋 (Kibunya) - Uma pessoa que muda de humor facilmente.
  • 気性 (Kisei) - Natureza, temperamento de personalidade.
  • 気合い (Kiai) - Determinação, espírito combativo.
  • 気分転換 (Kibuntenkan) - Mudança de humor, refrescar a mente.
  • 気分次第 (Kibun shidai) - Dependente do humor, variável de acordo com o estado emocional.
  • 気分変化 (Kibun henka) - Variação do humor.
  • 気分高揚 (Kibun kōyō) - Elevação do humor, grande alegria.
  • 気分爽快 (Kibun sōkai) - Sentir-se refrescado e animado.
  • 気分不安 (Kibun fuan) - Ansiedade, nervosismo.
  • 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - Sentir-se deprimido.
  • 気分悪い (Kibun warui) - Sentir-se mal, indisposição.
  • 気分がいい (Kibun ga ii) - Sentir-se bem.
  • 気分が乗る (Kibun ga noru) - Estar animado, entrar no espírito.
  • 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - Sentir-se triste ou desanimado.
  • 気分が上がる (Kibun ga agaru) - Sentir-se animado ou elevado.
  • 気分が良い (Kibun ga yoi) - Sentir-se bem (variante de "気分がいい").
  • 気分が悪い (Kibun ga warui) - Sentir-se mal (variante de "気分悪い").
  • 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - O humor muda.
  • 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - Aumentar a alegria ou o ânimo.
  • 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - Sentir um refresco de humor.

Palavras relacionadas

意気込む

ikigomu

estar entusiasmado com

呆気ない

akkenai

Entrada: não o suficiente; rápido demais (curto longo etc.)

陽気

youki

estação; clima; alegria

湯気

yuge

vapor;vaporização

勇気

yuuki

coragem; bravura; valor; nervo; ousadia

無邪気

mujyaki

inocência; mente simples

本気

honki

seriedade; verdade; santidade

平気

heiki

frescura; calma; compostura; despreocupação

雰囲気

funiki

atmosfera (por exemplo, musical); humor; ambiente

不景気

fukeiki

Recessão de negócios; tempos difíceis; depressão; melancolia; sombria

Romaji: ki
Kana:
Tipo: substantivo
L: jlpt-n4

Tradução / Significado: espírito; humor

Significado em Inglês: spirit;mood

Definição: Qi: O estado de espírito ou emoções de uma pessoa.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (気) ki

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (気) ki:

Frases de Exemplo - (気) ki

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

澄んだ空気が心を落ち着かせる。

Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru

O ar limpo acalma a mente

  • 澄んだ (Sumunda) - claro, limpo
  • 空気 (kūki) - ar
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 心 (kokoro) - mente, coração
  • を (o) - partícula de objeto direto
  • 落ち着かせる (ochitsukaseru) - acalmar
緩やかな坂道を登るのは気持ちがいいです。

Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu

É agradável subir uma colina suave.

É bom escalar uma ladeira suave.

  • 緩やかな (yuruyaka na) - suave, gradual
  • 坂道 (sakamichi) - colina, ladeira
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 登る (noboru) - subir, escalar
  • のは (no wa) - partícula de tópico
  • 気持ちがいい (kimochi ga ii) - sentir-se bem, agradável
  • です (desu) - verbo ser/estar no presente
無邪気な笑顔がとても可愛いです。

Mujaki na egao ga totemo kawaii desu

A inocente expressão facial é muito fofa.

O sorriso inocente é muito fofo.

  • 無邪気な - inocente, sem malícia
  • 笑顔 - sorriso
  • が - partícula de sujeito
  • とても - muito
  • 可愛い - fofo, bonito
  • です - verbo ser/estar no presente
明日の天気予報を確認しました。

Ashita no tenki yohou wo kakunin shimashita

Eu verifiquei a previsão do tempo para amanhã.

Eu verifiquei a previsão do tempo de amanhã.

  • 明日の - amanhã
  • 天気 - tempo
  • 予報 - previsão
  • を - partícula de objeto
  • 確認 - confirmação
  • しました - passado de "fazer"
木材が湿気で反ってしまった。

Mokuzai ga shikke de sorotte shimatta

A madeira entortou devido à umidade.

A madeira estava distorcida de umidade.

  • 木材 - significa "madeira" em japonês.
  • が - partícula de sujeito em japonês.
  • 湿気 - significa "umidade" em japonês.
  • で - partícula de localização em japonês.
  • 反ってしまった - é a forma passada do verbo 反る (sorou), que significa "curvar-se" ou "entortar-se", e a partícula しまった (shimatta) indica que a ação foi concluída de forma negativa.
気を付けることは大切です。

Kiwotsukeru koto wa taisetsu desu

É importante ter cuidado.

É importante ter cuidado.

  • 気を付けること - kio tsukeru koto - significa "prestar atenção" ou "ter cuidado"
  • は - wa - partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 大切 - taisetsu - significa "importante" ou "valioso"
  • です - desu - verbo ser/estar no presente
控室には静かな雰囲気が漂っている。

Kōshitsu ni wa shizuka na fun'iki ga tadayotte iru

Na sala de espera

Há uma atmosfera tranquila na sala de espera.

  • 控室 (koushitsu) - sala de espera ou sala de controle
  • には (ni wa) - indica a localização da frase, neste caso "na sala de controle"
  • 静かな (shizukana) - tranquilo ou silencioso
  • 雰囲気 (fun'iki) - atmosfera ou clima
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 漂っている (tadayotteiru) - flutuando ou pairando
土手を歩くのは気持ちがいいです。

Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu

É agradável caminhar no dique.

Andar na margem é agradável.

  • 土手 - significa "margem" ou "barranco".
  • を - partícula de objeto.
  • 歩く - verbo que significa "andar" ou "caminhar".
  • の - partícula que indica a nominalização do verbo anterior.
  • は - partícula que indica o tópico da frase.
  • 気持ち - substantivo que significa "sentimento" ou "sensação".
  • が - partícula que indica o sujeito da frase.
  • いい - adjetivo que significa "bom" ou "agradável".
  • です - verbo que indica a forma educada ou polida da frase.
夜中には静かな雰囲気が漂っている。

Yonaka ni wa shizuka na fun'iki ga tadayotte iru

Durante a noite

Há uma atmosfera tranquila no meio da noite.

  • 夜中には - indica o momento do dia, "no meio da noite"
  • 静かな - adjetivo que significa "silencioso"
  • 雰囲気が - substantivo que significa "atmosfera" ou "ambiente", seguido da partícula que indica o sujeito da frase
  • 漂っている - verbo que significa "flutuar" ou "pairar", conjugado no presente contínuo
女史はとても優雅な雰囲気を持っています。

Joshi wa totemo yūga na fun'iki o motte imasu

A senhora tem uma atmosfera muito elegante.

A Sra. Tem uma atmosfera muito elegante.

  • 女史 - indica uma mulher respeitável, geralmente usada em contextos formais.
  • は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "女史".
  • とても - advérbio que significa "muito".
  • 優雅な - adjetivo que significa "elegante" ou "refinado".
  • 雰囲気 - substantivo que significa "atmosfera" ou "ambiente".
  • を - partícula de objeto, indica que "雰囲気" é o objeto direto da frase.
  • 持っています - verbo que significa "ter" ou "possuir", no presente afirmativo.
Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

片仮名

katakana

katakana (não há tradução em português, é um sistema de escrita japonês)

屋上

okujyou

telhado de cobertura

内訳

uchiwake

os itens; desagregação; classificação

苛々

iraira

ficando nervoso; irritação

維持

iji

manutenção; preservação

気