Tradução e Significado de: 死 - shi

A palavra japonesa 死[し] é um termo carregado de significado e profundidade cultural. Seu estudo vai além da simples tradução, envolvendo aspectos linguísticos, históricos e sociais que ajudam a entender melhor a língua japonesa. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no cotidiano e até mesmo sua presença em expressões e mídias populares. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o tema, este guia vai esclarecer suas dúvidas.

Além de ser um dos kanjis mais reconhecidos, 死 tem um peso emocional e simbólico significativo no Japão. Seu uso não se limita apenas ao sentido literal, mas também aparece em contextos filosóficos, artísticos e até mesmo em gírias modernas. Vamos desvendar esses detalhes e mostrar como essa palavra é percebida pelos falantes nativos. Acompanhe conosco esta análise completa, disponível também no Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês para estudantes.

Significado e origem de 死[し]

O kanji 死 significa "morte" e é composto por dois elementos principais: o radical 歹, que está associado a ossos ou coisas ruins, e o componente 匕, que remete a uma faca ou objeto cortante. Essa combinação sugere uma representação visual da morte como algo ligado à destruição ou fim. A leitura mais comum, "shi", é amplamente usada em palavras como 死亡 (shibou - falecimento) e 死者 (shisha - falecido).

Embora seja um termo direto, sua origem remonta ao chinês antigo, onde o caractere já carregava um sentido semelhante. Ao longo dos séculos, o Japão incorporou esse kanji em seu sistema de escrita, mantendo seu significado central, mas adaptando seu uso a contextos culturais específicos. Diferentemente de algumas línguas que têm eufemismos variados para morte, o japonês frequentemente emprega 死 de forma mais direta, especialmente em contextos formais ou médicos.

Uso cultural e social da palavra

No Japão, a morte é um tema tratado com respeito e, muitas vezes, evitado em conversas casuais. A palavra 死 pode ser considerada pesada em certos contextos, levando os falantes a optarem por expressões mais suaves, como 亡くなる (nakunaru - falecer) em situações cotidianas. No entanto, em discussões filosóficas, religiosas ou artísticas, o termo aparece com frequência, refletindo a visão japonesa sobre a finitude da vida.

Na mídia, 死 é amplamente utilizado em mangás, animes e filmes, geralmente em cenas dramáticas ou de conflito. Séries como "Death Note" e "Attack on Titan" trazem o conceito de morte como um elemento central, explorando não apenas seu significado literal, mas também suas implicações morais. Esse uso reforça como a palavra está enraizada na cultura pop japonesa, muitas vezes servindo como um ponto de reflexão para o público.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma maneira eficaz de memorizar o kanji 死 é associá-lo a sua estrutura visual. O radical 歹, que lembra ossos, pode ser um indicativo de algo relacionado à morte, enquanto 匕 reforça a ideia de algo cortante ou final. Essa decomposição ajuda a fixar o caractere na memória, especialmente para estudantes que estão começando a aprender kanji mais complexos.

Quanto ao uso prático, é importante lembrar que 死 é uma palavra forte e deve ser empregada com cuidado. Em situações informais, prefira alternativas mais sutis, como 亡くなる, a menos que o contexto exija clareza. Em textos formais ou acadêmicos, no entanto, o termo é perfeitamente aceitável e até necessário. Dominar essas nuances é essencial para quem quer falar japonês com naturalidade e sensibilidade cultural.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 亡くなる (Nakunaru) - Falecer, morrer de forma discreta.
  • 死亡 (Shibou) - Falecimento, morte (termo mais técnico).
  • 永眠 (Eimin) - Um sono eterno, metáfora para a morte.
  • 逝去 (Seikyo) - Partir, usado para expressar a morte de forma respeitosa.
  • 終焉 (Shuuen) - Última parte da vida, fim da existência.
  • 没する (Botsu suru) - Morrer, falecer (usado em um contexto formal ou literário).
  • 命を落とす (Inochi o otosu) - Perder a vida, uma expressão que enfatiza a perda da vida em circunstâncias trágicas.
  • 他界する (Takai suru) - Transcender, passar para outra esfera, muitas vezes usado para descrever a morte de maneira respeitosa.
  • 死去する (Shikyo suru) - Falecer, um termo mais direto para a morte.

Palavras relacionadas

必死

hishi

morte inevitável; desespero; frenético; resultado inevitável

生死

seishi

vida e morte

死亡

shibou

morte; mortalidade

死ぬ

shinu

morrer

死体

shitai

cadáver

死刑

shikei

pena de morte; punição capital

焼く

yaku

para assar; para grelhar

燃焼

nenshou

queima; combustão

転落

tenraku

queda;degradação;declínio

抵抗

teikou

resistência elétrica; resistência; oposição

Romaji: shi
Kana:
Tipo: substantivo
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: morte; falecimento

Significado em Inglês: death;decease

Definição: que a vida acaba.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (死) shi

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (死) shi:

Frases de Exemplo - (死) shi

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

死ぬことは恐ろしいことではありません。生きることが恐ろしいことです。

Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu

A morte não é uma coisa assustadora. Viver é a coisa assustadora.

Morrer não é terrível. É assustador viver.

  • 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "Morrendo não é uma coisa assustadora."
  • 生きることが恐ろしいことです。- "Viver é a coisa assustadora."
死亡は避けられない運命です。

Shibou wa yokerarenai unmei desu

A morte é um destino inevitável.

A morte é um destino inevitável.

  • 死亡 - morte
  • は - partícula de tópico
  • 避けられない - inevitável
  • 運命 - destino
  • です - verbo ser/estar no presente
死刑は人権侵害だと考えられています。

Shikei wa jinken shingai da to kangaerareteimasu

A pena de morte é considerada uma violação dos direitos humanos.

A pena de morte é considerada violação dos direitos humanos.

  • 死刑 - pena de morte
  • は - partícula de tópico
  • 人権 - direitos humanos
  • 侵害 - violação
  • だと - expressão que indica uma opinião ou crença
  • 考えられています - é considerado
彼は敵を退けるために必死に戦った。

Kare wa teki o shirizokeru tame ni hisshi ni tatakatta

Ele lutou desesperadamente para afastar o inimigo.

Ele lutou desesperadamente para rejeitar o inimigo.

  • 彼 (kare) - Ele
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 敵 (teki) - Inimigo
  • を (wo) - Partícula de objeto direto
  • 退ける (shirizokeru) - Repelir
  • ために (tameni) - Para
  • 必死に (hisshi ni) - Desesperadamente
  • 戦った (tatakatta) - Lutou
必死に頑張る。

Hisshi ni ganbaru

Vou me esforçar desesperadamente.

Vou fazer o meu melhor desesperadamente.

  • 必死に - intensamente, desesperadamente
  • 頑張る - se esforçar, persistir, lutar
死体を見つけた。

Shitai wo mitsuketa

Encontrei um cadáver.

  • 死体 - corpo morto
  • を - partícula de objeto
  • 見つけた - encontrou
生死をかける

Seishi wo kakeru

Significa "arriscar a vida" ou "jogar tudo na mesa".

Seja a vida -e -Death

  • 生 - Vida
  • 死 - Morte
  • を - Partícula de objeto
  • かける - Apostar, arriscar

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

死