Tradução e Significado de: 様 - sama

A palavra japonesa 様[さま] é um dos termos mais versáteis e culturalmente ricos do idioma. Se você já assistiu a animes, dramas ou até mesmo tentou aprender japonês, provavelmente se deparou com ela em diferentes contextos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e usos práticos, além de entender como essa pequena palavra carrega tanto peso na comunicação japonesa.

Além de ser um sufixo honorífico comum, 様 tem nuances que refletem hierarquia, respeito e até afeto. Seu uso vai desde cerimônias formais até interações cotidianas, e entender suas aplicações pode ser a chave para soar mais natural ao falar japonês. Vamos desvendar tudo isso a seguir, com exemplos reais e dicas úteis para estudantes da língua.

Significado e uso de 様

様 é um sufixo honorífico que demonstra alto nível de respeito, frequentemente usado para se dirigir a clientes, superiores ou pessoas de status elevado. Diferente de さん, que é mais casual, 様 carrega uma formalidade quase reverencial. Você o encontrará em lojas, cartas oficiais e até em títulos de nobreza, como お姫様 (princesa).

Um detalhe interessante é que, embora seja majoritariamente um marcador de respeito, 様 também pode expressar admiração ou afeto em certos contextos informais. Por exemplo, fãs de idols japonesas costumam chamar seus ídolos com 様 para mostrar devoção. Essa dualidade entre formalidade e carinho faz dele um termo único no idioma.

Origem e evolução do termo

A etimologia de 様 remonta ao período Heian (794-1185), quando a corte imperial japonesa começou a adotar títulos honoríficos mais elaborados. Originalmente escrito como 様々, o termo tinha um sentido de "diversidade" ou "variedade", mas com o tempo, seu uso se especializou para indicar status e reverência. O kanji 様 por si só já carrega a ideia de "forma" ou "aparência", o que reforça sua ligação com a representação social.

Com a modernização do Japão, 様 se manteve como um dos honoríficos mais importantes, especialmente em contextos comerciais e diplomáticos. Empresas ainda o utilizam para tratar clientes (お客様), e até mesmo no mundo digital, é comum ver emails formais terminando com 様 para manter o protocolo. Sua resistência ao longo dos séculos prova sua relevância cultural.

Dicas para usar 様 corretamente

Para evitar gafes, lembre-se de que 様 não deve ser usado com o próprio nome ou em situações excessivamente casuais. Ele é reservado para figuras de autoridade, clientes ou situações que exigem extrema polidez. Um erro comum de aprendizes é usá-lo com amigos próximos, o que pode soar artificial ou até irônico.

Uma dica prática para memorizar seu uso é associá-lo a ambientes formais: se você estiver em um restaurante chique, lidando com um chefe ou escrevendo um email profissional, 様 provavelmente será a escolha adequada. Já em conversas do dia a dia, さん ou até mesmo chamar a pessoa sem honorífico pode ser mais natural. Observar como nativos usam a palavra em dramas e filmes também ajuda a internalizar essas nuances.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 方 (kata) - Forma, maneira, pessoa (título respeitoso)
  • 人 (hito) - Pessoa
  • さん (san) - Honorífico comum utilizado para se referir a alguém de forma respeitosa
  • 氏 (shi) - Usado para indicar sobrenome ou como honorífico para homens
  • 御 (go) - Prefixo honorífico usado para mostrar respeito
  • 殿 (dono) - Usado como título respeitoso para homens, também auxiliares a empregos ou status
  • 夫人 (fujin) - Esposa (título respeitoso)
  • 嬢 (jou) - Filha jovem, usada como título respeitoso para mulheres jovens
  • 女史 (joshi) - Usado para mulheres com um título acadêmico ou profissional
  • 民 (tami) - Povo, nação
  • 客 (kyaku) - Convidado, cliente
  • お方 (okata) - Forma respeitosa de se referir a alguém
  • お嬢さん (ojousan) - Sra. jovem (forma respeitosa de se referir a uma jovem)
  • お客様 (okyakusama) - Cliente (título extremamente respeitoso)
  • お殿様 (odenosama) - Senhor (respeito elevado, conota um status nobre)
  • お御方 (omikata) - Pessoa respeitável
  • お氏 (oshi) - Forma respeitosa de se referir ao sobrenome de alguém
  • ご夫人 (gofujin) - Sra. (forma respeitosa para esposas)
  • ご嬢さん (gojousan) - Forma respeitosa para se referir a uma jovem
  • ご氏 (goshi) - Forma respeitosa de se referir ao sobrenome de alguém
  • ご主人 (goshujin) - Marido (título respeitoso)
  • ご客様 (gokyakusama) - Cliente (muito respeitoso)
  • ご殿様 (godenosama) - Senhor, nobre (título de respeito bastante elevado)
  • ご御方 (gomikata) - Pessoa respeitável
  • ご覧 (goran) - Visto (forma respeitosa para ver ou observar)
  • ご本人 (gohonin) - A própria pessoa (evidencia respeito)
  • ご本人様 (gohoninsama) - A própria pessoa (extremamente respeitoso)
  • お覧 (oran) - Forma respeitosa para ver ou observar
  • お本人 (ohonjin) - A própria pessoa (respeitoso)
  • お本人様 (ohoninsama) - A própria pessoa (extremamente respeitoso)
  • お名前 (onamae) - Nome (forma respeitosa)
  • お名前様 (onamae-sama) - Nome (forma altamente respeitosa)
  • ご名前 (gonamae) - Nome (forma respeitosa)
  • ご名前様 (gonamae-sama) - Nome (forma altamente respeitosa)

Palavras relacionadas

有様

arisama

estado; condição; circunstâncias; a maneira como as coisas são ou devem ser; verdade.

様式

youshiki

estilo; forma; padrão

様子

yousu

aspecto; estado; aparência

様相

yousou

aspecto

模様

moyou

padrão; figura; design

同様

douyou

idêntico; igual a; mesmo (tipo); como

殿様

tonosama

senhor feudal

多様

tayou

diversidade; variedade

仕様

shiyou

maneira; método; recurso; remédio; especificação (técnica)

左様なら

sayounara

adeus

Romaji: sama
Kana: さま
Tipo: Substantivo
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: Sr. ou Sra.

Significado em Inglês: Mr. or Mrs.;manner;kind;appearance

Definição: Um título honorífico usado para representar um indivíduo ou grupo.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (様) sama

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (様) sama:

Frases de Exemplo - (様) sama

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

複合施設は多様な楽しみ方ができる。

Fukugō shisetsu wa tayōna tanoshimikata ga dekiru

Instalações complexas oferecem várias maneiras de desfrutar.

Instalações complexas podem desfrutar de várias maneiras.

  • 複合施設 (fukugou shisetsu) - instalação complexa
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 多様な (tayou na) - diverso, variado
  • 楽しみ方 (tanoshimi kata) - maneiras de se divertir
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • できる (dekiru) - ser capaz de
多様性は豊かさの源です。

Tayousei wa yutakasa no minamoto desu

A diversidade é a fonte da riqueza.

A diversidade é uma fonte de riqueza.

  • 多様性 (たようせい) - diversidade
  • は - partícula de tópico
  • 豊かさ (ゆたかさ) - riqueza, abundância
  • の - partícula possessiva
  • 源 (みなもと) - fonte, origem
  • です - verbo "ser" na forma educada
この書類は正式な様式で提出してください。

Kono shorui wa seishiki na yōshiki de teishutsu shite kudasai

Por favor, envie este documento em um formato oficial.

Envie este documento em um estilo formal.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • 書類 - substantivo que significa "documento" ou "papelada"
  • は - partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 正式な - adjetivo que significa "formal" ou "oficial"
  • 様式 - substantivo que significa "formato" ou "estilo"
  • で - partícula que indica o meio ou a forma como algo é feito
  • 提出して - verbo que significa "entregar" ou "submeter"
  • ください - expressão que indica um pedido ou uma solicitação
この問題の様相がますます深刻になっています。

Kono mondai no yousou ga masumasu shinkoku ni natteimasu

A situação deste problema está se tornando cada vez mais grave.

A aparência desse problema está se tornando cada vez mais séria.

  • この - este
  • 問題 - problema
  • の - de
  • 様相 - aspecto
  • が - (partícula de sujeito)
  • ますます - cada vez mais
  • 深刻 - sério
  • に - (partícula adverbial)
  • なっています - está se tornando
ご苦労様です。

Gokurousama desu

Significa "Obrigado pelo seu trabalho árduo". É uma expressão comum usada para agradecer alguém por seu esforço ou trabalho realizado.

Obrigado pelo seu trabalho duro.

  • ご - prefixo honorífico japonês
  • 苦労 - trabalho árduo, dificuldade
  • 様 - sufixo honorífico japonês
  • です - verbo "ser" no presente
アジアは多様な文化が混ざり合う素晴らしい大陸です。

Ájia wa tayou na bunka ga mazari au subarashii tairiku desu

Ásia é um continente maravilhoso onde diversas culturas se misturam.

A Ásia é um continente maravilhoso, onde uma variedade de culturas se mistura.

  • アジア (Ajia) - Ásia
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 多様な (tayouna) - diverso, variado
  • 文化 (bunka) - cultura
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 混ざり合う (mazariawau) - misturar-se, combinar-se
  • 素晴らしい (subarashii) - maravilhoso, esplêndido
  • 大陸 (tairiku) - continente
  • です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
お客様は神様です。

Okyakusama wa kamisama desu

O cliente é como um deus.

Cliente é Deus.

  • お客様 - "Okyakusama", que significa "cliente" em japonês.
  • は - "wa", uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase.
  • 神様 - "Kamisama", que significa "deus" ou "divindade" em japonês.
  • です - "desu", uma forma educada de dizer "ser" ou "estar" em japonês.
お宮には神様がいます。

Omiai ni wa kamisama ga imasu

Na santuário há um deus.

Há um deus no santuário.

  • お宮 - um santuário xintoísta
  • に - partícula que indica localização
  • は - partícula que indica o tópico da frase
  • 神様 - deuses ou espíritos xintoístas
  • が - partícula que indica o sujeito da frase
  • います - verbo que indica a existência de algo ou alguém
お蔭様で無事に試験に合格しました。

O kage sama de mujitsu ni shiken ni goukaku shimashita

Graças a Deus

Graças a você, passei no exame com segurança.

  • お蔭様で - "Graças a Deus"
  • 無事に - "sem problemas"
  • 試験に - "no exame"
  • 合格しました - "passou"
この製品の仕様は非常に高いです。

Kono seihin no shiyō wa hijō ni takai desu

As especificações deste produto são muito altas.

  • この - este
  • 製品 - produto
  • の - de
  • 仕様 - especificações
  • は - é
  • 非常に - extremamente
  • 高い - alto
  • です - é (forma educada de ser)
Next

Outras Palavras do tipo: Substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: Substantivo

様