Tradução e Significado de: 束 - taba
A palavra japonesa 束[たば] é um termo versátil e bastante utilizado no cotidiano do Japão. Se você já se perguntou sobre seu significado, origem ou como usá-la corretamente, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Vamos explorar desde a escrita do kanji até exemplos práticos de uso, além de curiosidades culturais que tornam essa palavra ainda mais interessante. Seja para estudos ou simples curiosidade, entender 束[たば] pode enriquecer seu conhecimento sobre a língua japonesa.
Significado e uso de 束[たば]
O termo 束[たば] é comumente traduzido como "feixe" ou "maço". Ele é usado para se referir a objetos agrupados ou amarrados, como um feixe de flores, um maço de dinheiro ou até mesmo um pacote de folhas. Essa palavra aparece em diversos contextos, desde situações cotidianas até expressões mais específicas, demonstrando sua utilidade no vocabulário japonês.
Além do sentido literal, 束[たば] também pode carregar um significado simbólico em certas situações. Por exemplo, em cerimônias tradicionais, um feixe de arroz pode representar prosperidade. Essa dualidade entre o concreto e o abstrato faz com que a palavra seja ainda mais rica em nuances, sendo importante prestar atenção ao contexto em que ela é empregada.
Origem e escrita do kanji
O kanji 束 é composto pelo radical 木 (madeira) e pelo componente 朿, que sugere a ideia de algo amarrado ou contido. Essa combinação reflete bem o significado da palavra, já que um feixe ou maço muitas vezes envolve objetos unidos, como gravetos ou folhas. A leitura たば é a mais comum, mas o kanji também pode ser lido como そく em alguns compostos, como 結束 (けっそく), que significa "união" ou "coesão".
Curiosamente, o kanji 束 também aparece em palavras que não estão diretamente relacionadas a objetos físicos. Por exemplo, 束縛 (そくばく) significa "restrição" ou "limitação", mostrando como a ideia de "amarrar" pode ser aplicada de forma metafórica. Essa flexibilidade torna o estudo desse caractere ainda mais fascinante para quem está aprendendo japonês.
Dicas para memorizar e usar 束[たば]
Uma maneira eficaz de memorizar 束[たば] é associá-la a objetos do dia a dia que são naturalmente agrupados, como um buquê de flores ou um maço de cédulas. Visualizar esses itens pode ajudar a fixar o significado de forma mais concreta. Outra dica é praticar com frases simples, como "花の束" (feixe de flores) ou "札束" (maço de notas), para se familiarizar com seu uso.
Além disso, prestar atenção a palavras compostas que incluem 束 pode expandir seu vocabulário. Por exemplo, 束ねる (たばねる) significa "amarrar" ou "organizar em um feixe", enquanto 束の間 (つかのま) se refere a um "breve momento". Essas expressões mostram como uma única palavra pode abrir portas para diversos aprendizados na língua japonesa.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 縛り (Shibari) - Vinculação ou restrição, geralmente aplicada a objetos ou pessoas.
- 縄 (Nawa) - Corda, usada para amarrar ou prender.
- 綱 (Tsuna) - Uma corda ou cabo mais grosso, usado normalmente para conectar ou amarrar.
- 縄張り (Nawabari) - Território ou domínio, às vezes ligado a restrições de espaço.
- 縛り付ける (Shibaritsukeru) - Amarrar algo com firmeza.
- 縛る (Shibaru) - Atar ou amarrar, geralmente com cordas.
- 縛り上げる (Shibariageru) - Amarrar de forma elevada ou em uma posição fixa.
- 縛り首する (Shibarikubi suru) - Pena de morte por enforcamento, ato de estrangular.
- 縛りつける (Shibaritsukeru) - Amarrar ou conectar firmemente algo, similar ao "縛り付ける".
- 縛り込める (Shibirikomeru) - Capacidade de amarrar algo dentro de um espaço restrito.
Palavras relacionadas
Romaji: taba
Kana: たば
Tipo: Substantivo
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: pacote; bando; febre; bobina
Significado em Inglês: bundle;bunch;sheaf;coil
Definição: algo que está bem amarrado ou enrolado.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (束) taba
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (束) taba:
Frases de Exemplo - (束) taba
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashitachi wa yakusoku o kawashimashita
Nós trocamos promessas.
Fizemos uma promessa.
- 私たちは - Nós
- 約束 - Promessa
- を - Partícula de objeto direto
- 交わしました - Fizemos
Kare wa yakusoku o hatashita
Ele cumpriu sua promessa.
- 彼 - Pronome japonês que significa "ele".
- は - Partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso, "ele".
- 約束 - Substantivo japonês que significa "promessa".
- を - Partícula japonesa que indica o objeto direto da frase, neste caso, "promessa".
- 果たした - Verbo japonês que significa "cumprir".
Kare wa yakusoku wo yabutta
Ele quebrou a promessa.
Ele quebrou sua promessa.
- 彼 - pronome japonês que significa "ele"
- は - partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso "ele"
- 約束 - substantivo japonês que significa "promessa"
- を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase, neste caso "promessa"
- 破った - verbo japonês no passado que significa "quebrou" ou "violou"
Kare wa yakusoku o somuita
Ele quebrou a promessa.
Ele prometeu.
- 彼 - pronome japonês que significa "ele"
- は - partícula japonesa que indica o tópico da frase
- 約束 - substantivo japonês que significa "promessa"
- を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
- 背いた - verbo japonês que significa "quebrar" ou "violentar", conjugado no passado
Kare wa kamitsuka o motte iru
Ele está segurando um maço de papel.
Ele tem um pacote de papel.
- 彼 - pronome pessoal japonês que significa "ele"
- は - partícula de tópico que indica o tema da frase
- 紙束 - substantivo japonês que significa "feixe de papel"
- を - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
- 持っている - verbo japonês que significa "ter, possuir" no presente contínuo
Kanojo wa kare no sokubaku ni kurushinde iru
Ela está sofrendo com a sua restrição.
Ela está sofrendo de sua restrição.
- 彼女 - ela
- は - partícula de tópico
- 彼の - dele
- 束縛 - restrição, prisão, limitação
- に - partícula de destino
- 苦しんでいる - está sofrendo
Kanojo to no yakusoku wa nashi desu
Não há promessa com ela.
- 彼女との約束 - significa "compromisso com a namorada"
- は - partícula de tópico
- 無し - significa "não há"
- です - verbo "ser" na forma educada
Kousoku sareta joukyou kara nogaretai
Eu quero escapar da situação em que estou restrito.
Eu quero escapar da situação restrita.
- 拘束された - significa "ser preso" ou "ser detido".
- 状況 - significa "situação" ou "circunstância".
- から - é uma partícula que indica "de" ou "a partir de".
- 逃れたい - significa "querer escapar" ou "querer fugir".
Fudasoku wo motteimasu
Eu tenho um maço de notas.
Eu tenho um wad.
- 札束 - significa "maço de dinheiro" em japonês.
- を - partícula que indica o objeto direto da frase.
- 持っています - verbo "motsu" conjugado na forma presente, que significa "ter" ou "segurar".
Watashi wa kami o tabanemashita
Eu amarrei meu cabelo.
Eu usei meu cabelo.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
- は - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 髪 - substantivo que significa "cabelo" em japonês
- を - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
- 束ねました - verbo que significa "amarrar em um coque" em japonês, conjugado no passado
Outras Palavras do tipo: Substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: Substantivo