Tradução e Significado de: 掛ける - kakeru

A palavra japonesa 掛ける[かける] é um verbo versátil e muito utilizado no cotidiano, com significados que vão desde "pendurar" até "aplicar" ou "telefonar". Se você está estudando japonês, entender seus diferentes usos pode ser um grande passo para dominar a língua. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas práticas para memorizá-la. Seja para conversas do dia a dia ou para compreender textos mais complexos, 掛ける é uma daquelas palavras que vale a pena conhecer a fundo.

Significado e usos de 掛ける

掛ける é um verbo que pode assumir diversos significados dependendo do contexto. Um dos mais comuns é "pendurar", como em 壁に絵を掛ける (kabe ni e o kakeru), que significa "pendurar um quadro na parede". No entanto, ele também pode significar "aplicar" (薬を掛ける - kusuri o kakeru), "telefonar" (電話を掛ける - denwa o kakeru) ou até mesmo "gastar tempo" (時間を掛ける - jikan o kakeru).

Essa variedade de significados pode parecer confusa no início, mas com a prática, fica mais fácil identificar qual deles se encaixa em cada situação. Uma dica útil é prestar atenção nos objetos que acompanham o verbo. Por exemplo, quando 掛ける é usado com "電話" (denwa - telefone), o significado quase sempre será "ligar". Já com "眼鏡" (megane - óculos), ele assume o sentido de "colocar" ou "usar".

Origem e escrita do kanji

O kanji 掛 é composto pelo radical 扌(てへん - tehen), que está relacionado a ações manuais, e pela parte 卦 (ke), que originalmente se referia a adivinhação. Juntos, eles sugerem a ideia de "suspender" ou "aplicar algo". Essa combinação reflete bem a natureza multifacetada do verbo, que muitas vezes envolve colocar algo em um lugar ou estado diferente.

Vale lembrar que 掛ける também pode ser escrito em hiragana (かける) quando a intenção é simplificar ou quando o kanji é muito complexo para o contexto. Em materiais infantis ou informais, essa forma é bastante comum. No entanto, em textos formais ou acadêmicos, o kanji costuma ser preferido.

Dicas para memorizar e usar 掛ける

Uma maneira eficaz de memorizar 掛ける é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, pense em ações como colocar os óculos (眼鏡を掛ける) ou ligar para alguém (電話を掛ける). Criar frases simples com esses usos ajuda a fixar o verbo na memória. Outra estratégia é observar seu aparecimento em animes, dramas ou músicas, onde ele costuma surgir com frequência.

Além disso, vale a pena praticar a conjugação de 掛ける, já que ele segue o padrão dos verbos da Classe 2 (ichidan). Por exemplo, a forma negativa é 掛けない (kakenai), e a forma passada é 掛けた (kaketa). Treinar essas variações em contextos reais pode tornar o aprendizado mais natural e menos mecânico.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Conjugação verbal de 掛ける

  • 掛ける - Forma afirmativa, presente: 掛ける
  • 掛ける - Forma negativa, presente: 掛けない
  • 掛ける - Forma afirmativa, passado: 掛けた
  • 掛ける - Forma negativa, passado: 掛けなかった

Sinônimos e semelhantes

  • 掛ける (kakeru) - Suspender ou pendurar algo.

Palavras relacionadas

呼び掛ける

yobikakeru

chamar para; para abordar; abordar (multidão)

見掛ける

mikakeru

para (acontecer) ver; perceber

引っ掛ける

hikkakeru

1. para pendurar (algo) (algo); usar (roupas); 2. Anencarar; capturar; prender; prender; 3. trapacear; fugir do pagamento; para subir uma conta; 4. beber (álcool); 5. para cuspir em (uma pessoa); 6. Para acertar a bola no final do bastão (beisebol)

話し掛ける

hanashikakeru

para abordar uma pessoa; falar (com alguém)

出掛ける

dekakeru

partir; sair (por exemplo, em uma excursão ou passeio)

手掛ける

tegakeru

lidar; administrar; trabalhar com; para trás; cuidar; ter experiência com

仕掛ける

shikakeru

iniciar; deitar (minas); definir (armadilhas); Salar (guerra); desafiar

腰掛ける

koshikakeru

sente-se)

心掛ける

kokorogakeru

ter em mente; buscar

追い掛ける

oikakeru

perseguir ou correr atrás de alguém; correr para baixo; prosseguir.

掛ける

Romaji: kakeru
Kana: かける
Tipo: verbo
L: jlpt-n4, jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. vestir; colocar; pendurar; começar a; cobrir; multiplicar; ligar (um interruptor); tocar (um disco); despejar (água); 2. sentar-se; 3. fazer uma ligação telefônica.

Significado em Inglês: 1. to wear;to put on;to hang;to begin to;to cover;to multiply;to turn on (a switch);to play (a record);to pour (water); 2. to sit down; 3. to make a phone call

Definição: 1. Para prender ou prender algo.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (掛ける) kakeru

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (掛ける) kakeru:

Frases de Exemplo - (掛ける) kakeru

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私は新しいプロジェクトを仕掛けるつもりです。

Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu

Eu pretendo iniciar um novo projeto.

Vou configurar um novo projeto.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "eu"
  • 新しい (atarashii) - adjetivo que significa "novo"
  • プロジェクト (purojekuto) - substantivo que significa "projeto"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, "projeto"
  • 仕掛ける (shikakeru) - verbo que significa "iniciar" ou "começar"
  • つもり (tsumori) - expressão que indica a intenção de fazer algo
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade da frase
「日々心掛けることが大切です。」

Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu

É importante ter em mente todos os dias.

  • 日々 - significa "todos os dias" ou "diariamente"
  • 心掛ける - significa "ter em mente" ou "prestar atenção a"
  • こと - significa "coisa" ou "assunto"
  • 大切 - significa "importante" ou "valioso"
  • です - é uma partícula que indica a forma educada do verbo "ser"
私は眼鏡を掛ける必要があります。

Watashi wa megane wo kakeru hitsuyou ga arimasu

Eu preciso usar óculos.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
  • 眼鏡 (megane) - substantivo que significa "óculos"
  • を (wo) - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação, neste caso "óculos"
  • 掛ける (kakeru) - verbo que significa "colocar" ou "usar" no contexto de óculos
  • 必要 (hitsuyou) - adjetivo que significa "necessário" ou "essencial"
  • が (ga) - partícula de sujeito que indica o sujeito da ação, neste caso "eu"
  • あります (arimasu) - verbo que significa "ter" ou "existir" no sentido de possuir algo
私は新しいプロジェクトを手掛ける予定です。

Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu

Estou planejando assumir um novo projeto.

Eu pretendo trabalhar em um novo projeto.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • は - partícula de tópico que indica o tema da frase
  • 新しい - adjetivo que significa "novo"
  • プロジェクト - substantivo que significa "projeto"
  • を - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação
  • 手掛ける - verbo que significa "lidar com" ou "assumir"
  • 予定 - substantivo que significa "plano" ou "programação"
  • です - verbo de ser/estar no presente, que indica a afirmação da frase
私は彼女に話し掛けた。

Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta

Eu falei com ela.

Eu falei com ela.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
  • 彼女 (kanojo) - pronome que significa "ela"
  • に (ni) - partícula que indica o alvo da ação, neste caso "para ela"
  • 話し掛けた (hanashikaketa) - verbo que significa "falar com", conjugado no passado
彼女は眼鏡を掛けている。

Kanojo wa megane o kakette iru

Ela está usando óculos.

Ela usa óculos.

  • 彼女 - significa "ela" em japonês
  • は - partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 眼鏡 - significa "óculos" em japonês
  • を - partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
  • 掛けている - forma presente contínua do verbo 掛ける (kakeru), que significa "usar" ou "colocar"
彼女を街で見掛けた。

Kanojo wo machi de mikakeru ta

Eu a vi na rua.

Eu a vi na cidade.

  • 彼女 - significa "namorada" ou "ela" em japonês.
  • を - partícula de objeto direto em japonês.
  • 街 - significa "rua" ou "cidade" em japonês.
  • で - partícula de localização em japonês.
  • 見掛けた - significa "avistar" ou "ver" em japonês, no passado.
心掛けは大切です。

Kokorogake wa taisetsu desu

Ter uma atitude mental é importante.

Ser cuidadoso é importante.

  • 心掛け - significa "atitude" ou "comportamento" em japonês.
  • は - partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase.
  • 大切 - significa "importante" ou "valioso" em japonês.
  • です - verbo "ser" em japonês, usado para indicar uma afirmação ou uma declaração.
掛け算は算数の基本的な四則演算の一つです。

Kakezan wa sansū no kihonteki na shisoku enzan no hitotsu desu

O cálculo é uma das quatro operações aritméticas básicas da aritmética.

  • 掛け算 - multiplicação
  • は - partícula de tópico
  • 算数 - aritmética
  • の - partícula de posse
  • 基本的 - básico
  • な - sufixo adjetival
  • 四則演算 - operações aritméticas básicas (adição, subtração, multiplicação e divisão)
  • の - partícula de posse
  • 一つ - um
  • です - verbo ser/estar no presente
腰掛けてゆっくりと休む。

Koshikakete yukkuri to yasumu

Sentar e descansar lentamente.

Sente -se e descanse lentamente.

  • 腰掛けて - sentar-se
  • ゆっくりと - lentamente
  • 休む - descansar

Outras Palavras do tipo: verbo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: verbo

滲む

nijimu

correr; embaçar; se espalhar; para apagar

落ちる

ochiru

falhar (por exemplo, em um exame); cair; deixar cair

入れる

ireru

colocar; receber; trazer; permitir a entrada; admitir; apresentar; prender; inaugurar; inserir; colocar (joias); empregar; ouvir; tolerar; compreender; incluir; pagar (juros); lançar (votos)

禁ずる

kinzuru

proibir; suprimir

蹴飛ばす

ketobasu

chutar; começar; chutar (alguém); recusar

掛ける