Tradução e Significado de: 捧げる - sasageru
A palavra japonesa 捧げる[ささげる] carrega um significado profundo e é frequentemente usada em contextos emocionais ou cerimoniais. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é utilizada no cotidiano japonês. Além disso, entenderemos como essa palavra se conecta com valores culturais e filosóficos do Japão, tornando-se uma expressão rica para estudantes da língua.
Se você já se deparou com 捧げる em músicas, animes ou textos formais, sabe que ela vai além de uma simples tradução. Aqui no Suki Nihongo, buscamos desvendar não apenas o sentido literal, mas também as nuances que fazem do japonês uma língua fascinante. Vamos mergulhar nos detalhes dessa palavra e descobrir como usá-la corretamente.
Significado e uso de 捧げる
捧げる é um verbo que significa "oferecer", "dedicar" ou "consagrar". Ele é frequentemente empregado em situações onde há uma entrega simbólica, seja de algo físico, como um presente, ou abstrato, como um sentimento. Por exemplo, pode ser usado para expressar devoção religiosa, amor romântico ou até mesmo o sacrifício por uma causa maior.
Diferente de palavras como あげる (dar) ou 贈る (presentear), 捧げる carrega um tom mais solene e emocional. Seu uso é comum em cerimônias, literatura e discursos formais. No cotidiano, porém, ela aparece com menos frequência, sendo reservada para ocasiões especiais onde há um forte significado por trás da ação.
Origem e composição do kanji
O kanji 捧 é composto pelo radical 扌(てへん), que indica ação com as mãos, combinado com 奉, que significa "oferecer" ou "servir". Essa combinação reforça a ideia de uma entrega respeitosa, muitas vezes ligada a rituais ou demonstrações de reverência. A origem remonta ao chinês clássico, onde o caractere já carregava um sentido de dedicação.
Vale ressaltar que 捧げる não é um verbo extremamente comum no dia a dia, mas sua presença em contextos históricos e artísticos é marcante. Em textos antigos, ele aparece frequentemente associado a oferendas religiosas ou atos de lealdade, refletindo valores profundamente enraizados na cultura japonesa.
捧げる na cultura japonesa
No Japão, a ideia de "oferecer" ou "dedicar" está intimamente ligada a conceitos como 恩 (on, dívida de gratidão) e 義理 (giri, senso de dever). 捧げる aparece em contextos onde há um reconhecimento de algo maior, seja uma divindade, um ideal ou uma pessoa amada. Não é à toa que a palavra é frequentemente usada em músicas e poemas.
Um exemplo interessante é seu uso em cerimônias xintoístas, onde alimentos e objetos são 捧げられる (oferecidos) aos kami (deuses). Essa prática, chamada de 供える (sonaeru), tem uma relação próxima com 捧げる, embora esta última seja mais abrangente. Na mídia, a palavra aparece em títulos de animes e dramas, geralmente ligada a temas de sacrifício ou amor incondicional.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Conjugação verbal de 捧げる
- 捧げます - Forma educada
- 捧げました - Passado
- 捧げています - Presente contínuo
- 捧げよう - Imperativo
Sinônimos e semelhantes
- ささげる (sasageru) - Oferecer algo em deferência, usualmente diante de uma divindade ou autoridade.
- 奉げる (togaeru) - Oferecer, com um sentido de reverência, geralmente em contextos mais formais ou cerimoniais.
- 献げる (sogeru) - Oferecer em devoção ou como ato de generosidade, frequentemente usado para doações e serviços dedicados.
- 献上する (kenjō suru) - Apresentar ou oferecer algo de valor, especialmente em um contexto de respeito ou honra, como uma oferta formal.
Romaji: sasageru
Kana: ささげる
Tipo: verbo
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: levantar -se; dar; oferecer; consagrar; dedicar; sacrificar; dedicar
Significado em Inglês: to lift up;to give;to offer;to consecrate;to devote;to sacrifice;to dedicate
Definição: oferecer ~ como uma oferta. Dedicar.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (捧げる) sasageru
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (捧げる) sasageru:
Frases de Exemplo - (捧げる) sasageru
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa kami ni kokoro wo sasageru
Eu dedico meu coração a Deus.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tema da frase, neste caso "eu"
- 神 (kami) - substantivo que significa "deus"
- に (ni) - partícula que indica o alvo da ação, neste caso "para"
- 心 (kokoro) - substantivo que significa "coração"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso "dedicar"
- 捧げる (sasageru) - verbo que significa "dedicar"
Outras Palavras do tipo: verbo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: verbo