Tradução e Significado de: 手紙 - tegami
A palavra japonesa 手紙[てがみ] (tegami) é um termo comum no cotidiano do Japão, mas carrega nuances culturais e históricas que vão além de sua tradução simples. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada na língua japonesa, além de dicas para memorização e curiosidades baseadas em fontes confiáveis. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem interesse na cultura do país, entender 手紙 pode ser um passo valioso. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário oferece as informações mais precisas para ajudar no seu aprendizado.
Significado e Tradução de 手紙
手紙 é traduzido como "carta", referindo-se a uma mensagem escrita em papel, geralmente enviada por correio. No entanto, seu uso no Japão vai além da simples correspondência. Diferente de e-mails ou mensagens digitais, 手紙 tem um tom mais pessoal e tradicional, muitas vezes associado a sentimentos sinceros ou comunicação formal.
Vale destacar que, embora a tradução literal seja "carta", o termo não se aplica a documentos oficiais ou contratos, que são chamados de 文書[ぶんしょ] (bunsho). Essa distinção é importante para evitar confusões ao usar a palavra em contextos específicos.
Origem e Composição dos Kanji
A palavra 手紙 é composta por dois kanjis: 手 (te), que significa "mão", e 紙 (kami), que significa "papel". Juntos, eles formam a ideia de algo escrito à mão no papel, reforçando o conceito tradicional de uma carta. Essa composição reflete bem a natureza física e pessoal que 手紙 carrega na cultura japonesa.
Curiosamente, a pronúncia "tegami" vem da combinação das leituras kun'yomi dos kanjis (te + kami), com uma pequena mudança fonética (kami → gami) devido ao rendaku, um fenômeno comum na língua japonesa. Esse detalhe ajuda a entender como a palavra evoluiu foneticamente ao longo do tempo.
Uso Cultural e Contexto no Japão
No Japão, escrever 手紙 é visto como um gesto atencioso, especialmente em situações como agradecimentos, condolências ou cartas de ano novo (年賀状[ねんがじょう]). Mesmo com a popularidade de mensagens digitais, muitas famílias ainda mantêm o hábito de trocar cartas manuscritas em ocasiões especiais.
Além disso, 手紙 aparece frequentemente em animes, dramas e livros, muitas vezes como um elemento narrativo emocional. Por exemplo, cartas de despedida ou confissões de amor são temas recorrentes na mídia japonesa, reforçando o peso sentimental que a palavra pode carregar.
Dicas para Memorizar 手紙
Uma maneira eficaz de lembrar 手紙 é associar os kanjis ao seu significado literal: "mão" + "papel" = carta escrita à mão. Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o conceito por trás da palavra.
Outra dica é praticar com frases simples, como "手紙を書きます" (escrevo uma carta) ou "手紙をもらいました" (recebi uma carta). Repetir essas estruturas em contextos reais facilita a internalização do vocabulário.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 書簡 (shokan) - Correspondência em formato formal, geralmente escrito à mão ou impresso.
- 便り (tayori) - Notícias ou correspondência, podendo ser mais informal.
- レター (retā) - Termo em inglês adaptado, usado para se referir a uma carta de forma geral, podendo incluir formatos variados.
Palavras relacionadas
Romaji: tegami
Kana: てがみ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: carta
Significado em Inglês: letter
Definição: Carta: Envio de documento escrito ou frase em papel.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (手紙) tegami
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (手紙) tegami:
Frases de Exemplo - (手紙) tegami
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita
Fui ao correio e enviei uma carta.
Fui ao correio e dei uma carta.
- 郵便局 - Estação de correios
- に - Partícula que indica localização
- 行って - Forma do verbo "ir" no passado
- 手紙 - Carta
- を - Partícula que indica o objeto direto
- 出しました - Forma do verbo "enviar" no passado
Watashi wa mannenhitsu de tegami o kaku no ga suki desu
Eu gosto de escrever uma carta com uma caneta -tinteiro.
Eu gosto de escrever uma carta com uma caneta -tinteiro.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que marca o tópico da frase
- 万年筆 (mannenhitsu) - substantivo que significa "caneta-tinteiro"
- で (de) - partícula que indica o meio ou ferramenta utilizada
- 手紙 (tegami) - substantivo que significa "carta"
- を (wo) - partícula que marca o objeto direto da frase
- 書く (kaku) - verbo que significa "escrever"
- の (no) - partícula que indica a nominalização do verbo
- が (ga) - partícula que marca o sujeito da frase
- 好き (suki) - adjetivo que significa "gostar de"
- です (desu) - verbo de ligação que indica a formalidade e o tempo presente
Eamēru de tegami o okurimasu
Eu enviarei uma carta por correio aéreo.
Envie uma carta por e -mail aéreo.
- エアメール - significa "carta aérea" em japonês, um tipo de serviço postal que envia cartas por via aérea.
- で - uma partícula japonesa que indica o meio ou método usado para realizar uma ação. Neste caso, indica que a carta será enviada por meio de carta aérea.
- 手紙 - significa "carta" em japonês.
- を - uma partícula japonesa que indica o objeto direto da frase. Neste caso, indica que a carta é o objeto direto da ação de enviar.
- 送ります - um verbo japonês que significa "enviar".
Kono fuutou ni wa taisetsu na tegami ga haitteimasu
Este envelope contém uma carta importante.
- この - esta
- 封筒 - envelope
- に - em
- は - é
- 大切な - importante
- 手紙 - carta
- が - (partícula de sujeito)
- 入っています - está dentro
Kono tegami wa anata ate ni kaite imasu
Esta carta está escrita para você.
Esta carta foi escrita para você.
- この手紙 - "kono tegami" - esta carta
- は - "wa" - partícula de tópico
- あなた - "anata" - você
- 宛に - "ate ni" - para
- 書いています - "kaite imasu" - está sendo escrita
Posto ni tegami wo toukan shimashita
Eu coloquei uma carta na caixa de correio.
Eu postei uma carta para o post.
- ポスト (posuto) - caixa de correio
- に (ni) - partícula que indica localização
- 手紙 (tegami) - carta
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto
- 投函 (toukan) - colocar na caixa de correio
- しました (shimashita) - passado do verbo "fazer"
Tegami o kanojo ni atereta
Eu enderecei a carta para ela.
Enviei a carta dela para ela.
- 手紙 - carta
- を - partícula de objeto direto
- 彼女 - ela
- に - partícula de destino
- 宛てた - endereçou
Watashi wa tegami wo sashidasu
Eu entrego a carta.
Eu dou uma carta.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- 手紙 (tegami) - substantivo que significa "carta"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso "carta"
- 差し出す (sashidasu) - verbo que significa "entregar"
Watashi wa tegami o anata ni todokeru
Eu entregarei a carta para você.
Vou entregar a carta para você.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 手紙 - substantivo que significa "carta"
- を - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação
- あなた - pronome pessoal que significa "você"
- に - partícula de destino que indica o destinatário da ação
- 届ける - verbo que significa "entregar"
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo