Tradução e Significado de: 心 - kokoro

A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma ótima referência.

O significado e a essência de 心[こころ]

Em sua tradução mais direta, 心[こころ] significa "coração", mas não no sentido literal do órgão. Ela se refere ao coração como símbolo de emoções, mente e espírito. Os japoneses usam essa palavra para falar sobre sentimentos, intenções e até a essência de uma pessoa. Por exemplo, quando alguém diz "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que o coração dói, ou seja, a pessoa está sofrendo emocionalmente.

O interessante é que 心[こころ] não se limita apenas a emoções individuais. Ela também aparece em conceitos coletivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refere ao espírito de harmonia tão valorizado na cultura japonesa. Essa palavra é tão versátil que pode ser usada em contextos filosóficos, religiosos e até no dia a dia.

A origem e o kanji de 心[こころ]

O kanji 心 tem uma história antiga, remontando à escrita chinesa. Ele representa um coração estilizado e é usado tanto em japonês quanto em chinês com significados semelhantes. Curiosamente, esse kanji também aparece como radical em outras palavras relacionadas a emoções e pensamentos, como 思う (omou - pensar) e 感じる (kanjiru - sentir).

Na língua japonesa, 心[こころ] é uma das palavras mais antigas e fundamentais. Ela aparece em textos clássicos como o "Manyoshu", uma antologia de poesia japonesa do século VIII. Isso mostra como o conceito de "kokoro" sempre foi central na cultura do Japão, influenciando desde a literatura até a filosofia.

Uso cotidiano e expressões com 心[こころ]

No dia a dia, os japoneses usam 心[こころ] em diversas expressões. Uma das mais comuns é "心配" (shinpai), que significa "preocupação". Outro exemplo é "心地よい" (kokochi yoi), que descreve uma sensação agradável ou confortável. Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no vocabulário cotidiano.

Além disso, 心[こころ] aparece em provérbios e ditados populares. Um exemplo é "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca esqueça seu coração inicial", ou seja, mantenha-se fiel aos seus princípios. Essas expressões reforçam a importância cultural dessa palavra na comunicação japonesa.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • こころ (kokoro) - Coração; mente; espírito
  • しん (shin) - Espírito; coração (no sentido de sentimentos); novo
  • しんぞう (shinzou) - Coração (órgão); usado em contextos médicos
  • しんぱい (shinpai) - Preocupação; ansiedade (relacionado ao sentimento)
  • しんせい (shinsei) - Seriedade; sinceridade (em relação ao coração e sentimentos)
  • しんりん (shinrin) - Floresta; um lugar que pode acalmar o coração
  • しんそう (shinsou) - Sentidos; leva a emoções e sentimentos
  • しんぞく (shinzoku) - Apego; ligado ao sentimento de pertencer (relacionado ao coração)

Palavras relacionadas

安心

anshin

alívio; tranquilidade mental

良心

ryoushin

consciência

用心

youjin

cuidado; precaução; guarda; cautela

野心

yashin

ambição; aspiração; desenhos; traição

真心

makokoro

sinceridade; devoção

熱心

nesshin

zelo; entusiasmo

内心

naishin

pensamentos mais íntimos; intenção real; coração mais importante; a mente de alguém; no coração

都心

toshin

coração (da cidade)

中心

chuushin

centro; núcleo; coração; pivô; ênfase; equilíbrio

自尊心

jisonshin

auto-respeito; presunção

Romaji: kokoro
Kana: こころ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n4

Tradução / Significado: mente; coração; espírito

Significado em Inglês: mind;heart;spirit

Definição: A parte essencial dos pensamentos e emoções de uma pessoa. Ou refere-se a emoções, consciência, etc.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (心) kokoro

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (心) kokoro:

Frases de Exemplo - (心) kokoro

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

澄んだ空気が心を落ち着かせる。

Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru

O ar limpo acalma a mente

  • 澄んだ (Sumunda) - claro, limpo
  • 空気 (kūki) - ar
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 心 (kokoro) - mente, coração
  • を (o) - partícula de objeto direto
  • 落ち着かせる (ochitsukaseru) - acalmar
涼しい風が心地よいです。

Suzushii kaze ga kokochi yoi desu

The cool breeze feels pleasant.

A brisa fria é confortável.

  • 涼しい - fresco
  • 風 - vento
  • が - partícula de sujeito
  • 心地よい - agradável, confortável
  • です - verbo ser/estar no presente
心身一如

shinshin ichinyo

corpo e mente são um só.

Como o mesmo que

  • 心 (kokoro) - significa "coração" ou "mente"
  • 身 (mi) - significa "corpo"
  • 一如 (ichinyo) - significa "unidade" ou "igualdade"
婉曲なメロディーが心に響く。

Wankyoku na merodii ga kokoro ni hibiku

Uma melodia suave ressoa em meu coração.

A melodia do eufem ressoa no coração.

  • 婉曲な - adjetivo que significa "suave" ou "melodioso"
  • メロディー - substantivo que significa "melodia"
  • が - partícula que indica o sujeito da frase
  • 心に - expressão que significa "no coração"
  • 響く - verbo que significa "ressoar" ou "ecoar"
メロディーが心に響く。

Melodī ga kokoro ni hibiku

A melodia ressoa no coração.

A melodia ressoa em meu coração.

  • メロディー (merodii) - Melodia
  • が (ga) - Partícula de sujeito
  • 心 (kokoro) - Coração, mente, espírito
  • に (ni) - Partícula de localização
  • 響く (hibiku) - Ressonar, ecoar, ressoar
冴えた空気が心地よいです。

Saeta kuuki ga kokochi yoi desu

A atmosfera clara e nítida é agradável.

O ar claro é confortável.

  • 冴えた (saeta) - claro, nítido
  • 空気 (kuuki) - ar, atmosfera
  • 心地よい (kokochi yoi) - agradável, confortável
  • です (desu) - verbo "ser" no presente
音楽が私の心を癒してくれる。

Ongaku ga watashi no kokoro wo iyashite kureru

A música cura meu coração.

A música cura meu coração.

  • 音楽 - música
  • が - partícula de sujeito
  • 私 - eu
  • の - partícula de posse
  • 心 - coração, mente
  • を - partícula de objeto direto
  • 癒してくれる - cura, alivia (verbo no presente, forma de cortesia)
釣鐘の音色は心を落ち着かせる。

Chou shou no neiro wa kokoro wo ochitsukaseru

O som do sino de templo acalma o coração.

O tom do sino acalma o coração.

  • 釣鐘 - sino de pesca
  • の - partícula de posse
  • 音色 - timbre, som
  • は - partícula de tópico
  • 心 - coração, mente
  • を - partícula de objeto direto
  • 落ち着かせる - acalmar, tranquilizar
鈴の音が心地よいです。

Suzu no oto ga kokochi yoi desu

O som do sino é agradável.

O som da campainha é confortável.

  • 鈴の音 - som do sino
  • が - partícula de sujeito
  • 心地よい - agradável, confortável
  • です - verbo ser/estar no presente
焦げ茶色の木漏れ日が心地よい。

Kogecha iro no komorebi ga kokochiyoii

Os raios de sol marrom queimados são confortáveis.

  • 焦げ茶色 - cor marrom queimado
  • の - partícula de posse
  • 木漏れ日 - luz do sol filtrada pelas folhas das árvores
  • が - partícula de sujeito
  • 心地よい - agradável, confortável
Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

予習

yoshuu

preparação para uma lição

王女

oujyo

princesa

育児

ikuji

cuidados infantis; enfermagem; educação infantil

基礎

kiso

fundação; base

可能

kanou

possível; viável; viável

心