Tradução e Significado de: 後 - ato

A palavra japonesa 後[あと] é um daqueles termos que você encontra em praticamente qualquer conversa no Japão. Seja para marcar um encontro, falar sobre o que vem depois ou até mesmo para indicar algo que ficou para trás, esse kanji tem uma presença forte no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado, uso prático e até dicas para memorizá-lo de uma vez por todas. Além disso, você vai descobrir como ele aparece em frases comuns e por que é tão útil em programas de memorização como o Anki.

Se você já se perguntou como os japoneses falam sobre o que vem "depois" ou como expressam ideias como "restante" e "sucessor", é a resposta. Seu pictograma carrega uma história interessante, e seu uso vai muito além do básico. Vamos mergulhar em detalhes que vão desde a escrita até curiosidades que pouca gente comenta.

Etimologia e Origem do Kanji 後

O kanji é composto por dois radicais principais: (que indica movimento) e (que representa algo pequeno ou fino). Juntos, eles sugerem a ideia de "seguir atrás" ou "o que vem depois". Essa construção visual reflete perfeitamente seu significado de "atrás", "depois" ou "restante". Curiosamente, na China antiga, esse caractere também era usado para expressar noções de sucessão e herança.

Na escrita japonesa, pode ser lido como あと (ato), のち (nochi) ou ご (go), dependendo do contexto. A leitura あと é a mais comum no dia a dia, enquanto aparece em palavras compostas como 午後 (ごご), que significa "tarde". Essa variação de leituras é um dos motivos pelos quais muitos estudantes demoram a dominar completamente o uso desse kanji.

Uso Prático no Cotidiano Japonês

Uma das situações mais comuns em que você ouvirá é em combinação com horas e prazos. Frases como 後で会いましょう (あとであいましょう) – "Nos vemos mais tarde" – são frequentes em conversas informais. Outro exemplo é 後5分 (あとごふん), que significa "mais cinco minutos" ou "faltam cinco minutos". Percebe como esse kanji está sempre ligado à ideia de tempo futuro ou sequência?

Mas não para por aí. também aparece em expressões que indicam consequências, como 後の祭り (あとのまつり), que significa literalmente "o festival depois" e é usado para descrever algo que já passou da hora, tipo "chorar sobre o leite derramado". É um daqueles termos que os japoneses adoram usar em provérbios e ditados populares, mostrando como a língua valoriza o que vem depois tanto quanto o que está na frente.

Dicas para Memorizar e Curiosidades

Uma maneira infalível de fixar na memória é associá-lo a situações concretas. Por exemplo, pense em uma fila: quem está atrás () é o que veio depois. Ou lembre-se de que, quando você deixa algo para "depois", está usando essa mesma ideia. Se você gosta de anotações visuais, desenhar uma seta apontando para trás ao lado do kanji pode ajudar a reforçar seu significado principal.

Uma curiosidade pouco conhecida é que às vezes aparece em nomes de lugares no Japão, como 後楽園 (こうらくえん), um famoso jardim em Okayama. Nesse caso, ele carrega um sentido mais poético de "paraíso que vem depois", mostrando como um único ideograma pode ter camadas de interpretação. E aí, pronto para começar a usar nas suas próximas frases em japonês?

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 後ろ (ushiro) - Atrás
  • 後方 (kōhō) - Parte de trás; direção posterior
  • 後部 (kobu) - Parte traseira; seção de trás
  • 後方地域 (kōhō chiiki) - Área de retaguarda
  • 後方地帯 (kōhō chitai) - Zona de retaguarda
  • 後方地方 (kōhō chihō) - Região posterior
  • 後方地方軍 (kōhō chihō gun) - Forças militares de retaguarda
  • 後方地方軍隊 (kōhō chihō guntai) - Tropa de retaguarda

Palavras relacionadas

以後

igo

depois disso; a partir de agora; doravante; daí em diante

後回し

atomawashi

adiando

明後日

asate

depois de amanhã

背後

haigo

parte de trás

直後

chokugo

imediatamente após

前後

zengo

ao redor; durante toda a frente e costas; antes e atrás; antes e depois; sobre isso (tempo); longitudinal; contexto; quase; aproximadamente

明々後日

shiasate

dois dias depois de amanhã

産後

sango

pós -parto; após o parto

最後

saigo

último; fim; conclusão

午後

gogo

tarde; p.m.; pm

Romaji: ato
Kana: あと
Tipo: substantivo
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: depois; atrás; mais tarde; traseiro; restante; sucessor

Significado em Inglês: after;behind;later;rear;remainder;successor

Definição: Além disso: Para ser localizado após um evento anterior. Ou coisas supérfluas ou não utilizadas.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (後) ato

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (後) ato:

Frases de Exemplo - (後) ato

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

彼は最後まで追い込んで勝利を手にした。

Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita

Ele lutou até o fim e conseguiu a vitória.

Ele dirigiu até o fim e venceu a vitória.

  • 彼 - pronome pessoal "ele"
  • は - partícula de tópico
  • 最後まで - "até o final"
  • 追い込んで - "perseguir até o limite"
  • 勝利 - "vitória"
  • を - partícula de objeto direto
  • 手にした - "conquistou"
背後に誰かいるかもしれない。

Ushiro ni dareka iru kamoshirenai

There might be someone behind me.

Talvez alguém atrás.

  • 背後に - indica a localização "atrás"
  • 誰か - significa "alguém"
  • いる - verbo "estar" no presente
  • かもしれない - expressão que indica possibilidade, "pode ser que"
私は長い散歩の後に草臥れました。

Watashi wa nagai sanpo no ato ni kusagarerimashita

Eu fiquei exausto depois de uma longa caminhada.

Eu estava deitado depois de uma longa caminhada.

  • 私 - pronome pessoal "eu"
  • は - partícula de tópico
  • 長い - adjetivo "longo"
  • 散歩 - substantivo "caminhada"
  • の - partícula de posse
  • 後に - expressão "depois de"
  • 草臥れました - verbo "ficar exausto"
明後日は会議があります。

Ashita wa kaigi ga arimasu

Haverá uma reunião depois de amanhã.

Haverá uma reunião um dia depois de amanhã.

  • 明後日 - significa "depois de amanhã"
  • は - partícula de tópico
  • 会議 - significa "reunião"
  • が - partícula de sujeito
  • あります - verbo "ter" na forma educada
攻撃は最後の手段だ。

Kougeki wa saigo no shudan da

O ataque é o último recurso.

O ataque é um último recurso.

  • 攻撃 - significa "ataque" em japonês.
  • は - é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso, "ataque".
  • 最後 - significa "último" em japonês.
  • の - é uma partícula gramatical que indica posse ou pertencimento.
  • 手段 - significa "meio" ou "método" em japonês.
  • だ - é uma partícula gramatical que indica o fim da frase e pode ser traduzida como "é" ou "ser".
前後を見てから行動してください。

Maego wo mite kara koudou shite kudasai

Por favor, verifique ao redor antes de agir.

Por favor, olhe para frente e para trás antes de agir.

  • 前後 (zen-go) - significa "frente e trás" em japonês
  • を (wo) - partícula de objeto em japonês
  • 見て (mite) - forma verbal do verbo "mirar" em japonês
  • から (kara) - significa "depois de" em japonês
  • 行動 (koudou) - significa "ação" em japonês
  • して (shite) - forma verbal do verbo "fazer" em japonês
  • ください (kudasai) - expressão de pedido em japonês, que significa "por favor"
今後もよろしくお願いします。

Kongo mo yoroshiku onegaishimasu

Por favor, continue me apoiando a partir de agora.

Espero trabalhar com você no futuro.

  • 今後 (kongo) - daqui em diante
  • も (mo) - também
  • よろしく (yoroshiku) - por favor, cuide de mim
  • お願いします (onegaishimasu) - por favor, faça isso
サボると後悔する。

Saboru to koukai suru

Lamento quando pulo.

Lamento quando pulo.

  • サボる - verbo que significa "faltar" ou "fazer corpo mole".
  • と - partícula que indica a relação de causa e efeito entre as duas partes da frase.
  • 後悔する - verbo que significa "arrepender-se".
以後もよろしくお願いします。

Igo mo yoroshiku onegaishimasu

Obrigado depois disso.

  • 以後 (igo) - a partir de agora, daqui para frente
  • も (mo) - também
  • よろしく (yoroshiku) - por favor, cuide de mim, conte comigo
  • お願いします (onegaishimasu) - por favor, peço-lhe
後退することは時に勝利することです。

Kōtai suru koto wa toki ni shōri suru koto desu

Se aposentar às vezes está ganhando.

  • 後退すること - retroceder
  • は - partícula que indica o tópico da frase
  • 時に - às vezes
  • 勝利すること - vencer
  • です - verbo ser/estar no presente
Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

論争

ronsou

controvérsia; disputa

軍隊

guntai

Exército; tropas

加留多

karuta

(PT :) (n) Cartões de jogo (Pt: Carta)

kago

cesta; gaiola

種々

kusagusa

variedade