Tradução e Significado de: 合わせ - awase
Se você já se perguntou como dizer "juntar" ou "enfrentar" em japonês, a palavra 合わせ (あわせ) é uma das mais versáteis para esses contextos. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano, pictograma e até dicas para memorização—tudo com exemplos práticos para você aplicar no seu estudo. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra frases prontas para incluir no Anki e dominar de vez essa expressão que aparece em tudo, desde culinária até artes marciais.
O kanji de 合わせ carrega nuances que vão além da tradução literal, e entender sua origem ajuda a decifrar por que os japoneses a usam tanto em situações de harmonia ou oposição. Quer descobrir como ela surge em expressões como 力を合わせる (unir forças) ou 顔を合わせる (encarar alguém)? Vamos desvendar cada camada.
Etimologia e Pictograma: O Kanji por Trás da União
O kanji 合 (あい) em 合わせ é uma junção visual de dois elementos: o radical 亼 (um telhado simbólico) e 口 (boca). Juntos, transmitem a ideia de "coisas que se encaixam", como peças sob um mesmo teto ou vozes em coro. Não à toa, esse caractere aparece em palavras como 合意 (consenso) ou 試合 (partida esportiva, onde há confronto).
Curiosamente, o verbo 合わせる (awaseru) mantém essa dualidade: pode significar tanto "adaptar-se" (リズムに合わせて踊る - dançar no ritmo) quanto "desafiar" (刃を合わせる - cruzar espadas). Um professor de kendō uma vez me explicou que, no dojō, gritar "合わせ!" é um chamado para sincronizar os movimentos—e também para encarar o oponente de frente.
Uso no Cotidiano: Da Cozinha aos Negócios
Na culinária, 合わせ é quase um termo técnico. 合わせダレ (molho combinado) leva esse nome porque mistura ingredientes como shōyu e mirin em proporções precisas. Já no trabalho, ouvir スケジュールを合わせましょう ("vamos alinhar as agendas") é sinal de que é hora de negociar horários—algo tão comum no Japão quanto filas ordenadas na estação.
E não pense que a palavra fica restrita a situações sérias. Adolescentes usam タイミングを合わせる (sincronizar o timing) para marcar encontros ou postar fotos em grupo nas redes sociais. Uma amiga de Osaka até brincou que "a vida é um eterno 合わせ", desde escolher o momento certo para falar com o chefe até combinar o guarda-roupa com o namorado.
Dicas para Memorização e Curiosidades
Para fixar 合わせ, associe o kanji 合 a situações onde coisas distintas se complementam. Imagine duas mãos se unindo (o traço superior seria os dedos, e a "boca" embaixo, as palmas). Um macete que aprendi com um colega de classe: pense em "a-wa-sê" como o som de algo encaixando ("ah! encaixou!").
Uma busca rápida no Google revela que muitas pessoas pesquisam "合わせ 漢字" ou "awase 意味"—prova de que a curiosidade sobre essa palavra vai além dos estudantes de japonês. E não é para menos: ela até nomeia tradições como o awase ningyō, bonecas de papel vestidas com roupas que combinam com as estações. Quer testar seu conhecimento? Tente criar uma frase com 合わせる e compartilhe nos comentários do site!
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 合致 (gacchi) - Concordância ou correspondência exata entre partes.
- 一致 (icchi) - Uniformidade ou acordo total entre elementos.
- 合同 (goudou) - União ou combinação de grupos ou partes.
- 合意 (goui) - Acordo mútuo entre partes.
- 合わせる (awaseru) - Juntar ou ajustar elementos juntos.
- 調和する (chouwa suru) - Harmonizar ou criar equilíbrio entre partes.
- 調整する (chousei suru) - Ajustar ou modificar para alcançar um estado desejado.
- 調合する (chougou suru) - Mixar ou combinar ingredientes ou componentes.
- 調和させる (chouwa saseru) - Criar harmonia ou equilibrar elementos.
- 調整させる (chousei saseru) - Pode implicar forçar um ajuste ou modificação.
- 調合させる (chougou saseru) - Implicar em fazer uma mistura ou combinação de forma proativa.
Palavras relacionadas
awaseru
juntar-se; ser oposto; enfrentar; unir; combinar; conectar; somar; misturar; combinar; sobrepor; comparar; verificar com
Romaji: awase
Kana: あわせ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: Juntar; oposto; enfrentando.
Significado em Inglês: joint together;opposite;facing
Definição: Faça um. Combinar duas ou mais coisas em uma.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (合わせ) awase
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (合わせ) awase:
Frases de Exemplo - (合わせ) awase
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu
Bungei é uma combinação de arte e literatura.
A literatura é uma combinação de arte e literatura.
- 文芸 - significa "literatura" em japonês.
- は - partícula de tópico, usada para indicar o assunto da frase.
- 芸術 - significa "arte" em japonês.
- と - partícula de conexão, usada para conectar duas palavras ou frases.
- 文学 - significa "literatura" em japonês.
- を - partícula de objeto direto, usada para indicar o objeto da ação.
- 組み合わせた - verbo que significa "combinar" ou "juntar".
- もの - substantivo que significa "coisa".
- です - verbo "ser" no presente, usado para indicar o estado ou a condição.
Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu
A dupla renda é importante para que os casais combinem seus pontos fortes.
É importante combinar o poder do casal para ganhar dinheiro.
- 共稼ぎ (kyoukasegi) - significa "trabalhar juntos" ou "trabalho em equipe".
- 夫婦 (fuufu) - significa "casal" ou "marido e esposa".
- 力 (chikara) - significa "força" ou "poder".
- 合わせる (awaseru) - significa "juntar" ou "unir".
- こと (koto) - é uma partícula que indica que a palavra anterior é um substantivo e que está sendo usada como um objeto direto ou indireto.
- 大切 (taisetsu) - significa "importante" ou "valioso".
- です (desu) - é uma partícula que indica que a frase é uma declaração ou afirmação.
Kono e wa waku ni awasete kazatte kudasai
Por favor, coloque esta imagem enquadrada na parede.
Por favor, decore esta foto de acordo com o quadro.
- この - este
- 絵 - imagem
- は - partícula de tópico
- 枠 - moldura
- に - partícula de destino
- 合わせて - ajustar, combinar
- 飾って - pendurar, decorar
- ください - por favor, favor de
Rizumu ni awasete odorou
Vamos dançar ao ritmo.
Vamos dançar de acordo com o ritmo.
- リズム (rizumu) - ritmo
- に (ni) - partícula que indica ação ou direção
- 合わせて (awasete) - juntamente com, em conjunto
- 踊ろう (odorou) - vamos dançar
Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu
Os anos 50 indicam a combinação básica do som japonês.
- 五十音 - significa "cinquenta sons" e se refere ao conjunto de caracteres japoneses usados para representar sons e sílabas.
- 日本語 - significa "língua japonesa".
- 基本的な - significa "básico" ou "fundamental".
- 音 - significa "som" ou "nota musical".
- 組み合わせ - significa "combinação" ou "arranjo".
- 表します - significa "representa" ou "mostra".
Toiawaseru koto wa taisetsu desu
É importante fazer perguntas e consultas.
É importante entrar em contato conosco.
- 問い合わせる - verbo que significa "fazer uma pergunta" ou "fazer uma consulta"
- こと - substantivo que significa "coisa" ou "assunto"
- は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "fazer uma pergunta" ou "fazer uma consulta"
- 大切 - adjetivo que significa "importante" ou "valioso"
- です - verbo de ligação que indica a forma educada e respeitosa de se expressar em japonês
Machiawase basho wa doko desu ka?
Onde é o ponto de encontro?
Onde está o local de encontro?
- 待ち合わせ場所 - "ponto de encontro"
- は - partícula de tópico
- どこ - "onde"
- です - verbo "ser" na forma educada
- か - partícula interrogativa
Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu
Vamos unir nossas forças para concluir este projeto.
Trabalharemos juntos para concluir este projeto.
- 私たちは - "Nós"
- 力を合わせて - "Juntando forças"
- この - "Este"
- プロジェクトを - "Projeto"
- 完成させます - "Completaremos"
Machikado de machiawase shimashou
Vamos nos encontrar na esquina da rua.
- 街角 (machikado) - significa "esquina" em japonês
- で (de) - partícula que indica o local onde algo acontece
- 待ち合わせ (machiawase) - significa "encontro" em japonês
- しましょう (shimashou) - forma educada de sugerir algo, neste caso "vamos fazer o encontro"