Tradução e Significado de: 合わせる - awaseru
Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "juntar", "combinar" ou até mesmo "enfrentar" em um único verbo, a resposta está em 合わせる (あわせる). Essa palavra versátil aparece em situações que vão desde ajustar o volume da música até sincronizar movimentos em uma dança tradicional. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia, o pictograma por trás do kanji e como essa expressão se tornou tão presente no cotidiano do Japão. Além disso, separamos exemplos práticos para você treinar no Anki ou em seu método de memorização favorito.
O verbo 合わせる carrega nuances que vão além do significado literal — ele reflete a cultura japonesa de harmonia e precisão. Seja para unir ingredientes em uma receita ou para comparar resultados, essa palavra é uma das mais úteis para quem quer dominar o idioma. Vamos explorar desde sua origem histórica até dicas para não confundir com expressões parecidas.
Origem e Estrutura do Kanji
O kanji de 合わせる é composto por dois elementos: 合 (que significa "combinar" ou "adequar") e o sufixo verbal せる, que indica ação. A raiz 合 aparece em diversas outras palavras, como 合同 (gōdō, "cooperação") e 合意 (gōi, "consenso"), sempre trazendo a ideia de junção ou ajuste. Curiosamente, o caractere em si é um pictograma que representa uma tampa se encaixando perfeitamente em um recipiente — uma imagem que faz todo sentido para o significado da palavra.
Na língua antiga, o termo era usado principalmente em contextos de alinhamento físico, como unir peças de madeira na marcenaria. Com o tempo, ganhou sentidos mais abstratos, como "adaptar-se a uma situação" ou "conciliar opiniões". Essa evolução mostra como o japonês transforma conceitos concretos em expressões cheias de camadas.
Usos Cotidianos e Expressões Populares
No dia a dia, os japoneses usam 合わせる em situações que vão do trivial ao cerimonial. Um exemplo clássico é a frase 音量を合わせる (onryō o awaseru), que significa "ajustar o volume". Mas a palavra também aparece em contextos mais sutis: durante o hanami (observação das cerejeiras), é comum ouvir タイミングを合わせる (taimingu o awaseru) — literalmente "sincronizar o timing" para ver as flores no auge.
Na culinária, o verbo é quase onipresente. Receitas tradicionais frequentemente pedem para 味を合わせる (aji o awaseru), ou seja, "balancear os sabores". E quem já participou de um festival no Japão provavelmente viu grupos praticando 足並みを合わせる (ashinami o awaseru), o ato de marchar no mesmo ritmo. Esses exemplos mostram como a palavra está ligada à precisão e cooperação.
Dicas para Dominar e Memorizar
Uma maneira infalível de fixar 合わせる é associá-la a situações que exigem sincronia. Pense na imagem de um grupo de taiko (tambores japoneses) onde todos os movimentos precisam estar perfeitamente alinhados — essa é a essência do verbo. Outra dica é criar flashcards com contrastes: de um lado "separar" (分ける) e do outro "合わせる", para reforçar o significado por oposição.
Se você gosta de música, experimente usar a palavra ao praticar instrumentos. Frases como リズムを合わせる (rizumu o awaseru) ("acertar o ritmo") são ótimas para internalizar o termo. E não subestime o poder das gírias: entre jovens, é comum dizer アジャストする (ajusto suru), um empréstimo do inglês "adjust" que cumpre função similar em contextos informais.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Conjugação verbal de 合わせる
- 合わせる - Forma base
- 合わせます - Forma educada
- 合わせた - Forma passada
- 合わせて - Forma gerúndio
Sinônimos e semelhantes
- 合わせる (Awaseru) - Juntar, combinar
- 併せる (Awaseru) - Combinar, unir (geralmente usado em contextos onde se adicionam elementos diferentes)
- 組み合わせる (Kumiawaseru) - Combinar, montar (geralmente usado para formar pares ou grupos)
- 一致させる (Icchi saseru) - Fazer coincidir, harmonizar (enfatiza a conformidade)
- 調和させる (Chōwa saseru) - Harmonizar, ajustar (foco em cria harmonia)
- 同調させる (Dōchō saseru) - Sincronizar, corresponder (enfatiza alinhamento em ritmo ou opinião)
- 調整する (Chōsei suru) - Ajustar, regular (geralmente usado para configurações ou medidas)
- 調和する (Chōwa suru) - Harmonizar, estar em harmonia (uso mais geral do conceito de harmonia)
Palavras relacionadas
Romaji: awaseru
Kana: あわせる
Tipo: verbo
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: juntar-se; ser oposto; enfrentar; unir; combinar; conectar; somar; misturar; combinar; sobrepor; comparar; verificar com
Significado em Inglês: to join together;to be opposite;to face;to unite;to combine;to connect;to add up;to mix;to match;to overlap;to compare;to check with
Definição: Juntando várias coisas.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (合わせる) awaseru
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (合わせる) awaseru:
Frases de Exemplo - (合わせる) awaseru
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu
A dupla renda é importante para que os casais combinem seus pontos fortes.
É importante combinar o poder do casal para ganhar dinheiro.
- 共稼ぎ (kyoukasegi) - significa "trabalhar juntos" ou "trabalho em equipe".
- 夫婦 (fuufu) - significa "casal" ou "marido e esposa".
- 力 (chikara) - significa "força" ou "poder".
- 合わせる (awaseru) - significa "juntar" ou "unir".
- こと (koto) - é uma partícula que indica que a palavra anterior é um substantivo e que está sendo usada como um objeto direto ou indireto.
- 大切 (taisetsu) - significa "importante" ou "valioso".
- です (desu) - é uma partícula que indica que a frase é uma declaração ou afirmação.
Toiawaseru koto wa taisetsu desu
É importante fazer perguntas e consultas.
É importante entrar em contato conosco.
- 問い合わせる - verbo que significa "fazer uma pergunta" ou "fazer uma consulta"
- こと - substantivo que significa "coisa" ou "assunto"
- は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "fazer uma pergunta" ou "fazer uma consulta"
- 大切 - adjetivo que significa "importante" ou "valioso"
- です - verbo de ligação que indica a forma educada e respeitosa de se expressar em japonês
Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu
Bungei é uma combinação de arte e literatura.
A literatura é uma combinação de arte e literatura.
- 文芸 - significa "literatura" em japonês.
- は - partícula de tópico, usada para indicar o assunto da frase.
- 芸術 - significa "arte" em japonês.
- と - partícula de conexão, usada para conectar duas palavras ou frases.
- 文学 - significa "literatura" em japonês.
- を - partícula de objeto direto, usada para indicar o objeto da ação.
- 組み合わせた - verbo que significa "combinar" ou "juntar".
- もの - substantivo que significa "coisa".
- です - verbo "ser" no presente, usado para indicar o estado ou a condição.
Machiawase basho wa doko desu ka?
Onde é o ponto de encontro?
Onde está o local de encontro?
- 待ち合わせ場所 - "ponto de encontro"
- は - partícula de tópico
- どこ - "onde"
- です - verbo "ser" na forma educada
- か - partícula interrogativa
Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu
Vamos unir nossas forças para concluir este projeto.
Trabalharemos juntos para concluir este projeto.
- 私たちは - "Nós"
- 力を合わせて - "Juntando forças"
- この - "Este"
- プロジェクトを - "Projeto"
- 完成させます - "Completaremos"