Tradução e Significado de: 受け入れる - ukeireru
Se você já se perguntou como dizer "aceitar" ou "receber" em japonês de forma natural, a palavra 受け入れる (うけいれる) é uma das mais úteis no vocabulário cotidiano. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e uso prático, além de dicas para memorizar esse verbo composto que aparece tanto em conversas formais quanto informais. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra a escrita correta em kanji, exemplos de frases prontas para adicionar no Anki e curiosidades que tornam o aprendizado mais divertido.
Muitos estudantes confundem 受け入れる com termos similares, mas sua construção única — combinando os kanjis de "receber" (受ける) e "entrar" (入れる) — revela nuances interessantes. Será que essa palavra tem ligação com rituais tradicionais japoneses? Como ela é usada em contextos profissionais? Vamos desvendar tudo isso sem enrolação!
Etimologia e construção de 受け入れる
O verbo 受け入れる é formado pela união de dois kanjis com histórias distintas. O primeiro, 受 (うけ), carrega o sentido de "receber" ou "aceitar", presente em palavras como 受付 (recepção) ou 受験 (fazer uma prova). Já 入れる (いれる) significa "colocar dentro" ou "permitir entrada", como em 入場 (entrada em um local). Quando combinados, esses ideogramas criam o significado amplo de "aceitar algo ou alguém, trazendo para dentro do seu espaço físico ou emocional.
Curiosamente, essa construção reflete um aspecto cultural japonês: a ideia de que aceitar verdadeiramente implica em integrar o que vem de fora. Não à toa, o verbo aparece frequentemente em contextos como imigração (移民を受け入れる) ou adoção de novas tecnologias. Diferente do simples 受ける, que pode ser mais passivo, 受け入れる sugere uma ação deliberada de assimilação.
Uso cotidiano e situações típicas
No dia a dia, os japoneses usam 受け入れる em situações que vão desde o trivial até o profundamente emocional. Num restaurante, você pode ouvir 新しいメンバーを受け入れます (aceitamos novos membros) referindo-se a um programa de fidelidade. Já em dramas, é comum frases como 彼の過ちを受け入れた (aceitei seus erros) carregando um peso sentimental maior. A flexibilidade desse verbo permite usá-lo tanto para objetos concretos quanto conceitos abstratos.
No ambiente corporativo, a palavra ganha contornos específicos. Empresas anunciam 留学生を受け入れる制度 (sistema para aceitar estudantes estrangeiros), enquanto relatórios podem mencionar 新しい方針を受け入れる (aceitar novas diretrizes). Um erro comum de aprendizes é usar 受け取る nessas situações — enquanto este se refere a receber fisicamente (como um pacote), 受け入れる implica em concordância ou assimilação ativa.
Dicas para memorização e curiosidades
Para fixar 受け入れる na memória, imagine uma cena vívida: você segurando uma caixa (受ける) e colocando-a dentro de casa (入れる). Essa imagem mental ajuda a lembrar que não se trata apenas de receber, mas de trazer para dentro do seu espaço. Outra técnica é associar o verbo à música "Ue o Muite Arukō" — apesar do título não ter relação direta, a sonoridade similar cria uma âncora auditiva.
Uma curiosidade pouco conhecida: nos dialetos regionais do Japão, especialmente em Kansai, 受け入れる às vezes aparece abreviado como うけんねん em situações informais. E se você é fã de anime, já deve ter ouvido a versão mais dramática 受け入れられない! (não consigo aceitar!) em cenas de conflito emocional. Essas variações mostram como uma mesma palavra pode ganhar tons diferentes conforme o contexto.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Conjugação verbal de 受け入れる
- 受け入れます - Forma afirmativa formal
- 受け入れません - Forma negativa formal
- 受け入れました - Forma passada formal
- 受け入れませんでした - Forma passada negativa formal
- 受け入れよう - Forma condicional formal
Sinônimos e semelhantes
- 受け容れる (Ukeireru) - Aceitar; acolher, no sentido de aceitar algo com mente aberta.
- 受け止める (Uketomeru) - Aceitar; lidar com, frequentemente usado no contexto de tomar uma atitude em resposta a algo.
- 受け入れる (Ukeireru) - Aceitar; receber, muitas vezes usado no sentido de aceitar uma proposta ou um sentimento.
- 受け付ける (Ukezukeru) - Aceitar; acolher, normalmente utilizado em contextos de recepção de informações ou inscrições.
Palavras relacionadas
Romaji: ukeireru
Kana: うけいれる
Tipo: verbo
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: aceitar; receber
Significado em Inglês: to accept;to receive
Definição: Aprovar favoravelmente as ideias e opiniões dos outros.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (受け入れる) ukeireru
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (受け入れる) ukeireru:
Frases de Exemplo - (受け入れる) ukeireru
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Yōsei o ukeireru
Aceitar uma solicitação.
Aceitar solicitações.
- 要請 - pedido, solicitação
- を - partícula de objeto
- 受け入れる - aceitar, receber
Haiboku wo ukeireru koto ga shouri e no daiichiho desu
Aceitar a derrota é o primeiro passo para a vitória.
Aceitar a derrota é o primeiro passo para a vitória.
- 敗北 (haiboku) - derrota
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 受け入れる (ukeireru) - aceitar, receber
- こと (koto) - substantivador
- が (ga) - partícula de sujeito
- 勝利 (shouri) - vitória
- への (he no) - partícula de direção
- 第一歩 (daiippou) - primeiro passo
- です (desu) - verbo ser, estar
Watashitachi wa atarashii aidea o ukeire suru junbi ga dekite imasu
Estamos prontos para aceitar novas ideias.
Estamos prontos para aceitar novas idéias.
- 私たちは - pronome pessoal "nós"
- 新しい - adjetivo "novo"
- アイデア - substantivo "ideia"
- を - partícula de objeto direto
- 受け入れる - verbo "aceitar, receber"
- 準備 - substantivo "preparação, prontidão"
- が - partícula de sujeito
- できています - verbo "estar pronto, estar preparado" conjugado no presente progressivo
Shinshutsu wo ukeiremasu
Aceitarei a proposta.
Aceitar o pedido.
- 申出 - significa "oferta" ou "proposta".
- を - partícula que indica o objeto da frase.
- 受け入れます - significa "aceitar" ou "receber".
Outras Palavras do tipo: verbo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: verbo
ue
acima; sobre; em cima de; para cima; parte superior; cume; superfície; muito melhor; mais alto; (em) autoridade; no que diz respeito a ...; além disso; depois; imperador; soberano; após (exame); influência do (álcool); senhor; shogun; superior; meu querido (pai)