Tradução e Significado de: 切れる - kireru
A palavra japonesa 切れる (きれる, kireru) é um verbo que pode causar confusão em estudantes iniciantes devido à sua variedade de significados. No dicionário Suki Nihongo, você encontra explicações detalhadas sobre termos como esse, que vão além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos cotidianos e algumas curiosidades sobre essa palavra versátil.
Embora 切れる seja frequentemente associado ao ato de "cortar", seu uso abrange situações que vão desde objetos quebrados até emoções explosivas. Entender esses contextos é essencial para quem quer dominar o japonês de forma natural. Vamos desvendar cada camada dessa palavra, mostrando como os japoneses a utilizam no dia a dia.
Significado e usos de 切れる
O verbo 切れる tem como significado primário "ser cortado" ou "estar cortado", mas seu uso se estende a outras situações. Quando um objeto como uma corda ou um fio se rompe, os japoneses dizem 切れた (きれた, kireta). Esse é o sentido mais básico e direto da palavra.
Porém, 切れる também pode descrever algo que está esgotado ou acabou. Se o estoque de um produto se esgota, é comum ouvir 在庫が切れた (ざいこがきれた, zaiko ga kireta). Esse uso mostra como a palavra se conecta à ideia de interrupção ou término, indo além do sentido físico de corte.
Uso emocional e expressivo
Um dos empregos mais interessantes de 切れる é no campo das emoções. Quando alguém "perde a paciência" ou "explode de raiva", os japoneses usam キレる (em katakana para ênfase). Essa expressão se popularizou nos anos 1990 e reflete situações de estresse extremo.
Na cultura jovem, especialmente em discussões online ou conflitos pessoais, dizer あの人はすぐ切れる (あのひとはすぐきれる, ano hito wa sugu kireru) significa que a pessoa em questão tem pavio curto. Esse uso metafórico mostra como a língua japonesa associa a ruptura física com a emocional.
Curiosidades e dicas de memorização
Uma maneira eficaz de lembrar os múltiplos significados de 切れる é associá-los à ideia de "interrupção". Seja um objeto que se parte, um recurso que acaba ou a paciência que se esgota, todos compartilham esse conceito central. Essa conexão mental facilita o aprendizado.
Segundo o Instituto de Língua Japonesa de Tóquio, 切れる está entre os 1000 verbos mais usados no japonês cotidiano. Sua frequência em conversas e textos justifica o esforço para dominá-lo completamente. Observar seu uso em dramas e mangás pode ajudar a internalizar seus diferentes contextos.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Conjugação verbal de 切れる
- 切れる - Forma de dicionário
- 切れます - Forma educada
- 切れない - Forma negativa
- 切れよう - Forma imperativa
- 切れている - Forma contínua
Sinônimos e semelhantes
- 切断する ( Setsudan suru) - Desconectar ou fazer uma seção, geralmente de maneira abrupta.
- 切り取る ( Kiritoru) - Cortar ou retirar uma parte de algo.
- 切り離す ( Kirihanasu) - Separar algo de seu contexto ou de outros objetos.
- 切り裂く ( Kirisaku) - Cortar de forma violenta ou rasgar, geralmente com uma lâmina.
- 断ち切る ( Tachikiru) - Interromper ou cortar uma ligação, podendo ter um sentido figurado de finalizar relacionamentos.
- 切り捨てる ( Kirisuteru) - Descartar ou eliminar algo, muitas vezes de maneira fria.
- 切り落とす ( Kiriorosu) - Cortar algo completamente, retirando-o de maneira limpa.
- 切り崩す ( Kirikuzusu) - Cortar ou desmantelar algo, muitas vezes empregando força ou estratégia.
- 切り倒す ( Kiritasu) - Cortar algo que está de pé, como árvores, com a intenção de derrubá-las.
- 切り刻む ( Kirikizamu) - Cortar em pedaços pequenos, muitas vezes de maneira minuciosa.
Palavras relacionadas
Romaji: kireru
Kana: きれる
Tipo: verbo
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: cortar bem; ser nítido; quebrar; estalar; desgastar -se; ser ferido; estourar; colapso; quebrar; ser desconectado; estar fora; expirar; se separar (conexões) com; afiado; astuto; menos que
Significado em Inglês: to cut well;to be sharp;to break;to snap;to wear out;to be injured;to burst;to collapse;to break off;to be disconnected;to be out of;to expire;to sever (connections) with;sharp;shrewd;less than
Definição: Interromper. Para ser cortado. Para ser desconectado. Além disso, termina no meio.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (切れる) kireru
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (切れる) kireru:
Frases de Exemplo - (切れる) kireru
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Naifu ga kireru
A faca está afiada.
A faca é cortada.
- ナイフ - faca
- が - partícula de sujeito
- 切れる - cortar, ser capaz de cortar
Ryōkyoku ni furikireru jinsei o okuritai
Eu quero viver uma vida que possa ser abalada dos dois postes.
- 両極 (ryoukyoku) - significa "dois extremos" ou "opostos"
- に (ni) - uma partícula que indica a direção ou o alvo da ação
- 振り切れる (furikireru) - um verbo que significa "ir além dos limites" ou "ultrapassar os limites"
- 人生 (jinsei) - significa "vida"
- を (wo) - uma partícula que indica o objeto direto da ação
- 送りたい (okuritai) - um verbo que significa "querer enviar" ou "querer viver"
Gūsū wa ni de warikireru kazu desu
Os números pares são divisíveis por 2.
- 偶数 - número par
- は - partícula de tópico
- 2 - dois
- で - partícula de instrumento
- 割り切れる - ser divisível
- 数 - número
- です - verbo ser no presente
Tsuushin ga togireta
A comunicação foi interrompida.
A comunicação foi interrompida.
- 通信 - comunicação
- が - partícula que indica o sujeito da frase
- 途切れた - interrompeu-se
Denchi ga kireta
A bateria acabou.
A bateria acabou.
- 電池 (denchi) - bateria
- が (ga) - partícula de sujeito
- 切れた (kireta) - acabou, ficou sem carga
Watashi no pasupōto wa yūkō kigen ga kirete imasu
Meu passaporte está vencido.
Meu passaporte expirou.
- 私の - pronome possessivo "meu"
- パスポート - substantivo "passaporte"
- は - partícula de tópico
- 有効期限 - substantivo "data de validade"
- が - partícula de sujeito
- 切れています - verbo "estar vencido"
Kono kuupon wa yuukou kigen ga kirete imasu
Este cupom está fora do prazo de validade.
Este cupom expirou.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este(a) aqui"
- クーポン - substantivo que significa "cupom" ou "vale"
- は - partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso, "o cupom"
- 有効期限 - substantivo composto que significa "prazo de validade"
- が - partícula de sujeito que indica o sujeito da frase, neste caso, "o prazo de validade"
- 切れています - verbo 切れる (kireru) na forma te-form (切れて) seguido do verbo いる (iru) na forma de polidez, que significa "estar vencido" ou "estar expirado"
Kono shouhin wa urikirete shimaimashita
Este produto está esgotado.
Este produto foi esgotado.
- この商品 - Este produto
- は - Partícula de tópico
- 売り切れてしまいました - Esgotado / Vendido completamente
Outras Palavras do tipo: verbo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: verbo