Tradução e Significado de: 人込み - hitogomi

A palavra 「人込み」 (hitogomi) se refere ao conceito de aglomeração ou multidão de pessoas, geralmente associada a locais muito movimentados. Etimologicamente, esta expressão é composta por dois kanji: 「人」 (hito), que significa "pessoa", e 「込み」 (komi), derivado do verbo 「込む」 (komu), que pode ser traduzido como "lotar" ou "estar cheio". Assim, a junção desses elementos nos dá a ideia de um espaço preenchido por pessoas.

A origem desta palavra está profundamente enraizada na experiência humana de viver em áreas densamente povoadas. Em japonês, as cidades grandes e suas movimentadas estações de trem, centros comerciais e eventos são frequentemente descritos usando o termo 「人込み」. Este vocábulo é particularmente relevante no Japão, onde áreas metropolitanas como Tóquio são conhecidas por suas densidades populacionais impressionantes e cenários urbanos onde muitos experimentam a sensação de estar em uma verdadeira “mar de gente”.

A sensação transmitida por 「人込み」 não é apenas física, mas também psicológica. Estar em meio a uma multidão pode evocar sensações diversas como conforto pela presença de outras pessoas ou desconforto pelo excesso de movimento e barulho. Em muitos contextos, essa palavra é utilizada para descrever a experiência de se locomover em ambientes lotados, especialmente em momentos de pico, onde a presença de uma grande quantidade de pessoas pode ser tanto um desafio quanto um reflexo da vida nas grandes cidades modernas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 混雑 (Konzatsu) - Congestionamento, estado em que um lugar está muito cheio.
  • 込み合い (Komiai) - Estar lotado, especialmente em um local onde geralmente há movimento intenso de pessoas.
  • 満員 (Man'in) - Estar cheio, geralmente usado para se referir a transporte público, como ônibus ou trens.
  • 人波 (Hitonami) - Multidão de pessoas, usado para descrever o movimento de muitas pessoas em um lugar.

Palavras relacionadas

人込み

Romaji: hitogomi
Kana: ひとごみ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: multidão de pessoas

Significado em Inglês: crowd of people

Definição: Uma situação em que muitas pessoas se reuniram.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (人込み) hitogomi

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (人込み) hitogomi:

Frases de Exemplo - (人込み) hitogomi

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

人込みが苦手です。

Hitogomi ga nigate desu

Eu não gosto de multidões.

Eu não sou bom em aglomerar.

  • 人込み - multidão
  • が - partícula de sujeito
  • 苦手 - não ser bom em algo, ter dificuldade
  • です - forma educada de ser/estar

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

人込み