Tradução e Significado de: ドレス - doresu
A palavra japonesa 「ドレス」 (doresu) é uma adaptação do termo inglês "dress". Sua etimologia remonta ao início do século 20, quando o ocidente começou a influenciar a cultura e a moda no Japão. O empréstimo linguístico é característico de muitas palavras que fazem parte do vocabulário moderno japonês, refletindo a globalização e a troca cultural. O uso do katakana, como em 「ドレス」, é comum para palavras estrangeiras, ajudando a distingui-las de palavras nativas como 「服」 (fuku), que significa "roupa".
A definição de 「ドレス」 (doresu) refere-se, em sua essência, a um vestido ou um vestido feminino. Este termo não só representa a peça de vestuário, mas também abrange a ideia de elegância e estilo associados à moda. Na cultura japonesa, os vestidos costumam ser usados em ocasiões especiais e eventos formais, e a influência ocidental trouxe uma variedade de estilos que agora fazem parte do vestuário cotidiano.
Origem e Significado Cultural
Historicamente, os estilos de vestido variaram bastante ao longo das décadas, acompanhando as mudanças nas tendências de moda e as influências sociais. Nos anos mais recentes, o conceito de 「ドレス」 (doresu) expandiu para incluir diferentes tipos de vestidos, como:
- Vestidos de festa (パーティードレス, pātī doresu)
- Vestidos de casamento (ウエディングドレス, uedingu doresu)
- Vestidos casuais (カジュアルドレス, kajuaru doresu)
O uso de cada um desses estilos de 「ドレス」 é determinado pelo contexto e pela ocasião, evidenciando como a moda pode ser um reflexo de tradições culturais e sociais.
Em suma, a palavra 「ドレス」 (doresu) não se limita apenas a uma descrição de vestuário. Ela encapsula a intersecção de culturas e o desenvolvimento da moda global. Este termo, portanto, serve como um lembrete de como as influências internacionais têm moldado e enriquecido a cultura japonesa, especialmente em áreas tão visíveis como a vestimenta. À medida que novas tendências continuam a surgir, o significado de 「ドレス」 (doresu) poderá ainda evoluir e se diversificar, revelando a versatilidade dessa expressão no Japão contemporâneo.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 衣装 (ishou) - Traje ou vestuário, geralmente relacionado a performances ou eventos especiais.
- ワンピース (wanpiisu) - Vestido de uma peça, geralmente feminino, estilo casual ou formal.
- ローブ (roobu) - Manto ou roupão, geralmente associado a vestimentas solenes ou de cerimônias.
- ガウン (gaun) - Vestido de gala ou toga, frequentemente usado em ocasiões formais.
- フロック (furokku) - Vestido ou casaco curto, muitas vezes em estilo infantil ou casual.
Romaji: doresu
Kana: ドレス
Tipo: Substantivo
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: vestir
Significado em Inglês: dress
Definição: Roupas para mulheres usarem em ocasiões especiais.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (ドレス) doresu
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (ドレス) doresu:
Frases de Exemplo - (ドレス) doresu
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kanojo wa watashi ni atarashii doresu o miseru te kureta
Ela me mostrou um vestido novo.
Ela me mostrou um vestido novo.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - partícula de tópico
- 私に (watashi ni) - para mim
- 新しい (atarashii) - novo
- ドレス (doresu) - vestido
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 見せてくれた (misete kureta) - mostrou para mim
Kamitsu na sukejuuru wa sutoresu o hikiokosu
Uma agenda muito lotada causa estresse.
O cronograma superlotado causa estresse.
- 過密な - significa "densamente povoado" ou "muito cheio".
- スケジュール - significa "agenda" ou "programação".
- は - partícula gramatical que marca o tópico da frase.
- ストレス - significa "estresse".
- を - partícula gramatical que marca o objeto direto da frase.
- 引き起こす - significa "causar" ou "provocar".
Watashi wa youhinten de atarashii doresu wo kaimashita
Comprei um novo vestido na loja de roupas ocidentais.
Comprei um vestido novo em uma loja de roupas.
- 私 - pronome pessoal "eu"
- は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "eu"
- 洋品店 - substantivo "loja de roupas ocidentais"
- で - partícula de localização, indica que a ação de comprar ocorreu "na loja de roupas ocidentais"
- 新しい - adjetivo "novo"
- ドレス - substantivo "vestido"
- を - partícula de objeto direto, indica que "vestido novo" é o objeto direto da ação de comprar
- 買いました - verbo "comprei" no passado
Elegant na doresu wo kite paatii ni ikimasu
Eu vou a uma festa usando um vestido elegante.
- エレガントな - elegante
- ドレス - vestido
- を - partícula de objeto direto
- 着て - vestir (verbo no gerúndio)
- パーティー - festa
- に - partícula de destino
- 行きます - ir (verbo no presente)
Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
O estresse pode ter um impacto negativo na saúde.
O estresse pode ter um efeito negativo na sua saúde.
- ストレス - palavra em japonês que significa "estresse"
- は - partícula em japonês que indica o tópico da frase, neste caso, "estresse"
- 健康 - palavra em japonês que significa "saúde"
- に - partícula em japonês que indica a relação entre "estresse" e "saúde", neste caso, "afeta a saúde"
- 悪影響 - palavra em japonês que significa "efeito negativo"
- を - partícula em japonês que indica o objeto direto da frase, neste caso, "efeito negativo"
- 与える - verbo em japonês que significa "causar"
- 可能性 - palavra em japonês que significa "possibilidade"
- が - partícula em japonês que indica o sujeito da frase, neste caso, "possibilidade"
- あります - verbo em japonês que significa "existir", neste caso, "existe a possibilidade"
- . - ponto final para indicar o fim da frase
Noroze ni naranai you ni sutoresu wo herasu koto ga taisetsu desu
É importante reduzir o estresse para não desenvolver neurose.
É importante reduzir o estresse para que não se torne uma neurose.
- ノイローゼ - uma palavra em japonês que significa "neurose".
- にならない - uma forma negativa do verbo "naru", que significa "tornar-se".
- ように - uma partícula que indica a intenção ou objetivo de uma ação.
- ストレス - uma palavra em inglês que significa "estresse".
- を - uma partícula que indica o objeto direto de uma frase.
- 減らす - um verbo que significa "diminuir" ou "reduzir".
- こと - uma partícula que indica que a frase anterior é um substantivo ou conceito.
- が - uma partícula que indica o sujeito de uma frase.
- 大切 - um adjetivo que significa "importante" ou "valioso".
- です - uma forma educada do verbo "ser" em japonês.
Shigoto ga todokoru to sutoresu ga tamaru
Quando o trabalho fica parado
Quando o trabalho é adiado, o estresse se acumula.
- 仕事 - trabalho
- が - partícula de sujeito
- 滞る - ficar parado, estagnar
- と - partícula de conjunção
- ストレス - estresse
- が - partícula de sujeito
- 溜まる - acumular, se acumular
Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta
O vestido dela era vermelho vivo e muito bonito.
Seu vestido era vermelho brilhante e muito bonito.
- 彼女の - "Kanojo no" significa "da namorada"
- ドレス - "Doresu" significa "vestido"
- は - "Wa" é uma partícula que indica o tópico da frase
- 真っ赤 - "Makka" significa "vermelho vivo"
- で - "De" é uma partícula que indica o meio ou a maneira de algo
- とても - "Totemo" significa "muito"
- 美しかった - "Utsukushikatta" significa "era bonito"
Outras Palavras do tipo: Substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: Substantivo