Tradução e Significado de: 驚く - odoroku

Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 驚く (おどろく). Ela é frequentemente usada no cotidiano e aparece em diversos contextos, desde conversas informais até animes e dramas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, tradução e como ela é percebida na cultura japonesa. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e exemplos de uso que podem ajudar no seu aprendizado.

O significado e tradução de 驚く

A palavra 驚く é um verbo japonês que significa "se surpreender", "ficar espantado" ou "assustar-se". Ela expressa uma reação diante de algo inesperado, seja positivo ou negativo. Em inglês, pode ser traduzida como "to be surprised" ou "to be astonished", dependendo do contexto.

Uma característica interessante é que 驚く pode ser usado tanto para situações boas quanto ruins. Por exemplo, alguém pode se surpreender com um presente inesperado (positivo) ou com uma notícia chocante (negativo). Essa versatilidade faz com que seja uma palavra bastante útil no vocabulário cotidiano.

A origem e escrita de 驚く

O kanji de 驚く é composto por dois elementos principais. O radical superior, 敬 (kei), está relacionado a "respeito" ou "reverência", enquanto a parte inferior, 馬 (uma), significa "cavalo". Algumas teorias sugerem que a combinação representa a ideia de um cavalo assustado ou impressionado, refletindo o sentido de surpresa.

Vale destacar que 驚く é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Por exemplo, na forma passada, vira 驚いた (odorokita), e na forma negativa, 驚かない (odorokanai). Saber isso ajuda na hora de formar frases corretamente.

Como 驚く é usado no cotidiano japonês

No Japão, 驚く é uma palavra comum e aparece em diversas situações. Pode ser usada para expressar reações genuínas, como quando alguém vê algo impressionante pela primeira vez. Também é frequente em expressões como 驚いた!(odorokita!), que equivale a um "Nossa!" ou "Caramba!" em português.

Além disso, essa palavra aparece frequentemente em animes, mangás e dramas, especialmente em cenas de suspense ou reviravoltas inesperadas. Se você consome conteúdo japonês, provavelmente já a ouviu sendo usada por personagens surpresos com algum acontecimento.

Dicas para memorizar 驚く

Uma forma eficaz de fixar 驚く é associá-la a situações reais de surpresa. Por exemplo, ao ver algo que te impressiona, tente pensar "おどろく!" mentalmente. Esse tipo de associação contextual ajuda a gravar a palavra de maneira natural.

Outra dica é praticar com flashcards ou aplicativos como o Anki, inserindo frases como "彼の才能に驚いた" (Fiquei surpreso com o talento dele). Repetir exemplos reais fortalece a memorização e o uso correto em conversas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 驚かす (odorokasu) - Causar surpresa; surpreender.
  • びっくりする (bikkuri suru) - Ficar surpreso; tomar um susto.
  • ショックを与える (shokku o ataeru) - Causar choque; impressionar profundamente.
  • 驚愕する (kyougaku suru) - Ficar estupefato; estar completamente chocado.
  • 仰天する (gyouten suru) - Ficar atônito; estar boquiaberto.
  • 唖然とする (azen to suru) - Ficar em estado de choque; estar sem palavras.
  • 目を疑う (me o utau) - Duda dos próprios olhos; não acreditar no que vê.
  • 驚嘆する (gyoutan suru) - Admiração profunda; estar maravilhado.
  • 驚き呆れる (odoroki aoireru) - Surpreender a ponto de ficar atordoado.
  • 驚きあきれる (odoroki akireru) - Ficar surpreso e desapontado, geralmente por algo inesperado.
  • 驚き愕然とする (odoroki gakuzen to suru) - Ficar incrédulo e chocado ao mesmo tempo.
  • 驚き落胆する (odoroki rakutan suru) - Ficar surpreso e desapontado.
  • 驚き困惑する (odoroki konwaku suru) - Ficar surpreso e confuso; perplexidade.
  • 驚き怒る (odoroki okoru) - Ficar surpreso e irritado.
  • 驚き悲しむ (odoroki kanashimu) - Ficar surpreso e triste ao mesmo tempo.
  • 驚き感動する (odoroki kandou suru) - Ficar surpreso e emocionado.
  • 驚き喜ぶ (odoroki yorokobu) - Ficar surpreso e feliz.
  • 驚き笑う (odoroki warau) - Ficar surpreso e rir, geralmente por diversão.
  • 驚き泣く (odoroki naku) - Ficar surpreso e chorar; expressar emoção intensa.
  • 驚き驚きする (odoroki odoroki suru) - Estar extremamente surpreso; reação de múltiplas surpresas.
  • 驚き驚かされる (odoroki odorokasareru) - Ser surpreendido; térmico de estar sob o efeito da surpresa.
  • 驚き驚異する (odoroki doui suru) - Ficar surpreso e deslumbrado; incredulidade positiva.
  • 驚き驚愕する (odoroki gyoukaku suru) - Ficar surpreso e completamente atônito ao mesmo tempo.
  • 驚き (odoroki) - Surpresa; ato ou estado de estar surpreso.

Palavras relacionadas

呆れる

akireru

ficar maravilhado; ficar chocado

物凄い

monosugoi

desviado da terra; impressionante; em grande parte

見事

migoto

esplêndido; magnífico; bonito; admirável

吃驚

bikkuri

ser surpreendido;ser espantado;ser assustado;espanto

とんでもない

tondemonai

inesperado; ofensivo; ultrajante; que coisa a dizer!; De jeito nenhum!

素晴らしい

subarashii

maravilhoso; esplêndido; magnífico

凄い

sugoi

terrível; horrível; incrível; surpreendente; ótimo; maravilhoso; em grande medida

思わず

omowazu

involuntário; espontâneo

驚かす

odorokasu

surpreender; assustar; causar agitação

驚く

Romaji: odoroku
Kana: おどろく
Tipo: substantivo
L: jlpt-n4

Tradução / Significado: ficar surpreso

Significado em Inglês: to be surprised

Definição: - Sentir-se surpreendido por acontecimentos ou informações inesperadas.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (驚く) odoroku

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (驚く) odoroku:

Frases de Exemplo - (驚く) odoroku

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

驚くことが好きです。

Odoroku koto ga suki desu

Eu gosto de ficar surpreso.

Eu gosto de surpresa.

  • 驚く (odoku) - significa "surpreender" ou "chocar"
  • こと (koto) - significa "coisa" ou "assunto"
  • が (ga) - partícula que indica o sujeito da frase
  • 好き (suki) - significa "gostar" ou "apreciar"
  • です (desu) - verbo copulativo que indica ser ou estar
新興国の経済成長は驚くべきものです。

Shinkōkoku no keizai seichō wa odoroku beki mono desu

O crescimento econômico dos países emergentes é surpreendente.

  • 新興国 - país em desenvolvimento
  • の - partícula de posse
  • 経済成長 - crescimento econômico
  • は - partícula de tópico
  • 驚くべき - surpreendente
  • もの - coisa
  • です - verbo ser/estar no presente
現代はテクノロジーの進歩によって驚くべき変化を遂げています。

Gendai wa tekunorojī no shinpo ni yotte odorokubeki henka o togete imasu

A era moderna fez mudanças incríveis com os avanços tecnológicos.

  • 現代 (Gendai) - significa "atualidade" ou "modernidade"
  • は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • テクノロジー (tekunorojii) - palavra emprestada do inglês que significa "tecnologia"
  • の (no) - partícula gramatical que indica posse ou relação
  • 進歩 (shinpo) - significa "progresso" ou "avanço"
  • によって (ni yotte) - expressão que indica a causa ou o meio pelo qual algo acontece
  • 驚くべき (odoroku beki) - adjetivo que significa "surpreendente" ou "espantoso"
  • 変化 (henka) - significa "mudança" ou "transformação"
  • を (wo) - partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
  • 遂げています (tasshite imasu) - verbo que significa "realizar" ou "concluir" no presente progressivo

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

居る

iru

ser (animado); existir

転がす

korogasu

rolar

炙る

aburu

queimar

いらっしゃる

irasharu

ser; vir; ir

着せる

kiseru

vestir-se

驚く