Tradução e Significado de: 願う - negau

A palavra japonesa 願う (ねがう, negau) carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Ela representa o ato de desejar, rogar ou ansiar por algo, muitas vezes com um tom de humildade ou súplica. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos culturais dessa expressão, além de dicas práticas para quem estuda japonês. Se você já se perguntou como os japoneses expressam seus desejos mais sinceros, continue lendo para descobrir.

Significado e tradução de 願う

願う é um verbo que pode ser traduzido como "desejar", "pedir" ou "rogar", dependendo do contexto. Ele transmite um sentimento de esperança ou súplica, muitas vezes associado a um pedido formal ou emocional. Por exemplo, em templos xintoístas e budistas, é comum ver pessoas escrevendo seus desejos em ema (placas de madeira) usando essa palavra.

Diferente de outros verbos como 欲しい (ほしい, hoshii) ou 望む (のぞむ, nozomu), que expressam desejos mais diretos ou ambiciosos, 願う carrega uma nuance de humildade. Essa sutileza é importante na comunicação japonesa, onde a forma como um desejo é expresso pode mudar completamente sua interpretação.

Origem e escrita do kanji

O kanji 願 é composto por dois elementos principais: o radical 頁 (おおがい, ogai), que representa "cabeça" ou "pessoa", e 原 (げん, gen), que significa "origem" ou "fonte". Juntos, eles sugerem a ideia de um "desejo que vem do coração" ou "algo que se pede com sinceridade". Essa composição reflete bem o uso da palavra em contextos formais e espirituais.

Vale destacar que 願う não é um verbo extremamente raro, mas também não está entre os mais frequentes no dia a dia. Ele aparece com mais regularidade em situações específicas, como cerimônias religiosas, cartas formais ou expressões de bons votos. Saber quando usá-lo pode fazer diferença no seu nível de proficiência em japonês.

Uso cultural e dicas de memorização

No Japão, é comum usar 願う em contextos onde se busca ajuda divina ou sorte, como ao fazer um pedido a um kami (deus xintoísta) ou ao Buddha. Um exemplo clássico é a expressão 願いが叶いますように (negai ga kanaimasu you ni), que significa "que seu desejo se realize". Essa frase é frequentemente encontrada em templos e festivais.

Para memorizar 願う, uma dica é associá-la a situações em que você já viu japoneses fazendo pedidos formais ou rituais. Assistir a cenas de anime ou dramas onde personagens visitam santuários pode ajudar a fixar o contexto emocional da palavra. Outra estratégia é criar flashcards com exemplos reais, como 平和を願う (heiwa o negau, "desejar pela paz").

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 望む (nozomu) - Desejar, esperar, anseiar por algo.
  • 祈る (inoru) - Orar, rezar, suplicar.
  • 願い求める (negai motomeru) - Buscar um desejo ou anseio de forma intensa.
  • 願望する (ganbō suru) - Ter um desejo ou aspiração.
  • 希望する (kibō suru) - Ter esperança ou expectativa de algo positivo.

Palavras relacionadas

炙る

aburu

queimar

憧れる

akogareru

desejar ardentemente; ansiar por; admirar

要望

youbou

demanda por; solicitação

求める

motomeru

procurar; solicitar; exigir; desejar; desejar; procurar; buscar (prazer); caçar (um emprego)

待ち望む

machinozomu

procurar ansiosamente; esperar ansiosamente

拝借

haishaku

emprestando

望む

nozomu

desejar; querer; ver; ordenar (uma visão de)

頼み

tanomi

solicitação; favor; dependência; dependência

依頼

irai

solicitação; comissão; despacho; dependência; confiança

願う

Romaji: negau
Kana: ねがう
Tipo: substantivo
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: desejar; querer; solicitar; suplicar; esperar; implorar

Significado em Inglês: to desire;to wish;to request;to beg;to hope;to implore

Definição: Ter desejos e esperanças.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (願う) negau

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (願う) negau:

Frases de Exemplo - (願う) negau

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

願いが叶う日を待ち望んでいます。

Negai ga kanau hi wo machi nozondeimasu

Estou ansioso pelo dia em que meu desejo se tornará realidade.

Estou esperando o dia em que meu desejo se tornará realidade.

  • 願いが叶う日を - Dia em que meu desejo se tornará realidade
  • 待ち望んでいます - Estou esperando ansiosamente
少しでも多くの人々が幸せになることを願っています。

Sukoshi demo ooku no hitobito ga shiawase ni naru koto wo negatteimasu

Espero que mesmo que um pouco

Espero que o maior número possível de pessoas seja feliz.

  • 少し (sukoshi) - um pouco
  • でも (demo) - mas, no entanto
  • 多く (ooku) - muitos
  • の (no) - partícula de posse
  • 人々 (hitobito) - pessoas
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 幸せ (shiawase) - felicidade
  • に (ni) - partícula de destino
  • なる (naru) - tornar-se
  • こと (koto) - coisa, fato
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 願っています (negatteimasu) - desejo, esperança
私の願いは世界平和です。

Watashi no negai wa sekai heiwa desu

Meu desejo é pela paz mundial.

Meu desejo é paz mundial.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu"
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 願い - substantivo que significa "desejo"
  • は - partícula que indica o tema da frase
  • 世界 - substantivo que significa "mundo"
  • 平和 - substantivo que significa "paz"
  • です - verbo de ser/estar na forma educada

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

願う