Tradução e Significado de: 的 - mato
A palavra japonesa 「的」 (mato) é um substantivo que tem um significado central de "alvo" ou "objetivo", e é frequentemente usada em contextos que envolvem arquearia, tiro ao alvo e atividades similares. A expressão carrega consigo a noção de um ponto de foco, seja literal ou figurativamente, tornando-a uma palavra bastante versátil no idioma japonês.
Etimologicamente, 「的」 é composta pelo ideograma que também pode representar um sufixo de adjetivos possessivos, mas no contexto de mato, seu significado se volta ao conceito de algo que se pretende atingir. No kanji, ele é composto pelo radical 「白」 que significa "branco" e sugere clareza, e o componente 「勺」 relacionado a colher ou colher pequenas quantidades. Esta combinação sugere a ideia de um alvo claramente definido.
Na língua japonesa, mato não é apenas uma palavra usada para descrever um alvo em tiro com arco ou caça. Pode ser encontrada em expressões idiomáticas e frases que transmitem a ideia de focar em resultados ou de definir metas a serem alcançadas. É interessante notar como essa palavra se entrelaça no cotidiano, refletindo tanto aspectos físicos quanto metas pessoais ou profissionais. Essa dualidade simbólica faz da palavra 「的」 uma expressão fundamental dentro da cultura e linguagem japonesa. Ela nos lembra da importância de estabelecermos objetivos claros para alcançar o sucesso em nossas diversas empreitadas.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 目的 (mokuteki) - Objetivo
- 目的地 (mokutekichi) - Destino (local relacionado ao objetivo)
- 目的物 (mokutekibutsu) - Objeto do objetivo
- 目的意識 (mokuteki ishiki) - Consciência do objetivo
- 目的性 (mokutekisei) - Natureza do objetivo
- 目的語 (mokutekigo) - Idioma alvo (no contexto de um objetivo de aprendizado)
- 目的地探し (mokutekichi sagashi) - Busca pelo destino (relacionado ao objetivo)
- 目的を持つ (mokuteki o motsu) - Ter um objetivo
- 目的を果たす (mokuteki o hatasu) - Cumprir um objetivo
- 目的を定める (mokuteki o sadameru) - Definir um objetivo
- 目的を見失う (mokuteki o miushinau) - Perder de vista o objetivo
- 目的を達成する (mokuteki o tassei suru) - Alcançar um objetivo
- 目的を追求する (mokuteki o tsuikyuu suru) - Perseguir um objetivo
- 目的を持った (mokuteki o motta) - Com um objetivo
- 目的を持って (mokuteki o motte) - Com um objetivo em mente
- 目的を設定する (mokuteki o settei suru) - Estabelecer um objetivo
- 目的を達する (mokuteki o tatsu) - Conseguir um objetivo (sinônimo de alcançar)
- 目的を達成した (mokuteki o tassei shita) - Objetivo alcançado
- 目的を達成して (mokuteki o tassei shite) - Após alcançar o objetivo
- 目的を達成するために (mokuteki o tassei suru tame ni) - Para alcançar o objetivo
- 目的を達成するための (mokuteki o tassei suru tame no) - Para o alcance do objetivo
- 目的を達成するために必要な (mokuteki o tassei suru tame ni hitsuyou na) - Necessário para alcançar o objetivo
- 目的を達成するための手段 (mokuteki o tassei suru tame no shudan) - Meios para alcançar o objetivo
Palavras relacionadas
Romaji: mato
Kana: まと
Tipo: substantivo
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: marca; alvo
Significado em Inglês: mark;target
Definição: Refere-se a propósito ou objetivo.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (的) mato
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (的) mato:
Frases de Exemplo - (的) mato
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kihan wo mamoru koto wa shakaiteki sekinin desu
É responsabilidade social proteger a norma.
- 規範 (kihan) - norma, regra
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 守る (mamoru) - proteger, obedecer
- こと (koto) - substantivo abstrato, neste caso, "o ato de obedecer as normas"
- は (wa) - partícula de tópico
- 社会的 (shakaiteki) - social
- 責任 (sekinin) - responsabilidade
- です (desu) - verbo ser, neste caso, indicando uma afirmação
Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta
O público aplaudiu com entusiasmo.
- 観客 (kankyaku) - público, plateia
- は (wa) - partícula de tópico, indica que o sujeito da frase é "público"
- 熱狂的に (nekkyouteki ni) - entusiasticamente, com fervor
- 拍手 (hakushu) - aplausos
- を (wo) - partícula de objeto direto, indica que "aplausos" é o objeto direto da ação "enviar"
- 送った (okutta) - enviou, mandou
Tsuyoshiimono wa miryokuteki desu
Um homem forte é atraente.
- 逞しい - forte, robusto
- 男性 - homem
- は - partícula de tópico
- 魅力的 - atraente, encantador
- です - verbo "ser" na forma educada
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
A cultura do país de origem é diversa e bonita.
- 本国 - significa "país de origem" ou "país natal".
- の - partícula que indica posse ou pertencimento.
- 文化 - refere-se à cultura de um povo ou nação.
- は - partícula que indica o tema principal da frase.
- 多様 - significa "diverso" ou "variado".
- で - partícula que indica o meio ou a forma como algo é feito.
- 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "belo".
- です - verbo "ser" na forma educada ou formal.
Seidaku wo wakeru
Separar o puro do impuro.
Divida a turbidez
- 清 - "seco; claro; limpo"
- 濁 - "turbidez; impureza; sujeira"
- を - partícula de objeto
- 分ける - "dividir; separar; compartilhar"
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
