Tradução e Significado de: 新鮮 - shinsen

A palavra japonesa 新鮮[しんせん] é um termo que desperta curiosidade tanto por seu significado quanto por sua aplicação no cotidiano. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente se interessa pela cultura do Japão, entender como essa palavra é usada pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela aparece em diferentes contextos, desde conversas do dia a dia até expressões culturais.

Além disso, vamos abordar dicas práticas para memorizar 新鮮 e como ela se relaciona com valores japoneses, como a apreciação pela natureza e pela qualidade. Se você já se perguntou por que essa palavra é tão comum em mercados e propagandas, continue lendo para descobrir.

O significado e a origem de 新鮮[しんせん]

A palavra 新鮮[しんせん] é composta por dois kanjis: 新 (novo, fresco) e 鮮 (brilhante, vívido). Juntos, eles formam um termo que pode ser traduzido como "fresco" ou "novo", especialmente no contexto de alimentos, ideias ou sensações. Diferente do português, onde "fresco" pode ter conotações informais, em japonês, 新鮮 carrega um tom mais neutro e descritivo.

O uso de 新鮮 remonta ao período Edo, quando a palavra começou a ser empregada para descrever peixes e vegetais recém-colhidos ou pescados. Com o tempo, seu significado se expandiu para incluir experiências e impressões, como em "uma perspectiva fresca" (新鮮な視点). Essa flexibilidade faz com que seja uma palavra versátil no vocabulário japonês.

Como 新鮮 é usada no cotidiano japonês

No Japão, 新鮮 é frequentemente ouvida em mercados e restaurantes, onde a qualidade dos ingredientes é priorizada. Frases como "この魚は新鮮です" (Este peixe está fresco) são comuns e refletem a importância dada à procedência e ao estado dos alimentos. Essa preocupação com frescor está ligada à cultura japonesa de valorizar sabores naturais e sazonais.

Além do contexto gastronômico, 新鮮 também aparece em discussões sobre arte, tecnologia e até relações pessoais. Por exemplo, dizer que uma ideia é 新鮮 sugere que ela é inovadora e revigorante. Essa dualidade entre o concreto e o abstrato torna a palavra especialmente útil para estudantes de japonês que desejam ampliar seu repertório.

Dicas para memorizar e usar 新鮮 corretamente

Uma maneira eficaz de fixar 新鮮 é associá-la a situações reais, como comprar frutas ou experimentar algo pela primeira vez. Repetir frases como "新鮮な空気" (ar fresco) ou "新鮮な野菜" (legumes frescos) em voz alta também ajuda a internalizar o termo. Outra estratégia é observar seu uso em animes e dramas, onde aparece com frequência em cenas cotidianas.

Vale lembrar que, embora 新鮮 possa ser traduzida como "fresco", nem sempre essa equivalência é perfeita. Em japonês, ela não é usada para descrever pessoas ou comportamentos, como no português coloquial. Manter essa distinção em mente evita erros comuns e garante um uso mais autêntico da palavra.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 新しい (atarashii) - Novo; utilizado para descrever algo recente ou que foi feito recentemente.
  • 新たな (arata na) - Novo; geralmente usado em um contexto mais formal ou para indicar uma nova situação ou condição.
  • 新規 (shinki) - Novo; usado para se referir a algo que é recém-estabelecido ou uma nova categoria.
  • 新品 (shinpin) - Novo; refere-se a produtos ou itens que não foram usados.
  • 新鮮な (shinsen na) - Fresco; descreve alimentos ou produtos que são recentes e de boa qualidade, especialmente em termos de sabor ou aparência.

Palavras relacionadas

初耳

hatsumimi

algo ouvido pela primeira vez

新鮮

Romaji: shinsen
Kana: しんせん
Tipo: Adjetivo
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: fresco

Significado em Inglês: fresh

Definição: Algumas qualidades são tão novas que são surpreendentemente novas.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (新鮮) shinsen

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (新鮮) shinsen:

Frases de Exemplo - (新鮮) shinsen

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

八百屋で新鮮な野菜を買いました。

Yao ya de shinsen na yasai wo kaimashita

Comprei vegetais frescos na loja de verduras.

Comprei legumes frescos em uma verde.

  • 八百屋 (yaoya) - loja de vegetais
  • で (de) - em
  • 新鮮な (shinsenna) - fresco
  • 野菜 (yasai) - vegetais
  • を (wo) - objeto direto
  • 買いました (kaimashita) - comprou
市場には新鮮な魚がたくさんあります。

Ichiba ni wa shinsen na sakana ga takusan arimasu

No mercado há muitos peixes frescos.

Existem muitos peixes frescos no mercado.

  • 市場 (ichiba) - mercado
  • に (ni) - partícula indicadora de lugar
  • は (wa) - partícula indicadora de tópico
  • 新鮮な (shinsen na) - fresco
  • 魚 (sakana) - peixe
  • が (ga) - partícula indicadora de sujeito
  • たくさん (takusan) - muitos
  • あります (arimasu) - existem
新人は新鮮なエネルギーをもたらします。

Shinjin wa shinsen na enerugī o motarasimasu

Os recém -chegados trazem energia nova.

  • 新人 (shinjin) - novo membro
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 新鮮な (shinsen na) - fresco, novo
  • エネルギー (enerugī) - energia
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • もたらします (motarashimasu) - trazer, fornecer
新鮮な魚を食べたいです。

Shinsen na sakana o tabetai desu

Eu quero comer peixe fresco.

  • 新鮮な (shinsen na) - fresco
  • 魚 (sakana) - peixe
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 食べたい (tabetai) - querer comer
  • です (desu) - partícula de finalização de frase
私たちは農場で新鮮な野菜を育てています。

Watashitachi wa nōjō de shinsen na yasai o sodatete imasu

Estamos cultivando vegetais frescos na fazenda.

Cultivamos vegetais frescos na fazenda.

  • 私たちは - "Nós" em japonês
  • 農場で - "Na fazenda" em japonês
  • 新鮮な - "Fresco" em japonês
  • 野菜を - "Legumes" em japonês
  • 育てています - "Estamos cultivando" em japonês
私たちは毎日新鮮な野菜を採っています。

Watashitachi wa mainichi shinsen na yasai o toratte imasu

Nós colhemos vegetais frescos todos os dias.

Escolhemos vegetais frescos todos os dias.

  • 私たちは - Nós
  • 毎日 - Todos os dias
  • 新鮮な - Frescos
  • 野菜を - Vegetais
  • 採っています - Colhemos

Outras Palavras do tipo: Adjetivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: Adjetivo

あやふや

ayafuya

incerto; vago; ambíguo

滑らか

nameraka

suavidade; vidro

永い

nagai

longo; demorado

有効

yuukou

validade; disponibilidade; eficácia

微妙

bimyou

delicado; sutil

新鮮