Tradução e Significado de: 彼 - kare
A palavra japonesa 彼[かれ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente para quem deseja se comunicar de forma natural no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e algumas curiosidades que podem ajudar no aprendizado. Se você busca entender mais sobre o japonês, o Suki Nihongo é o melhor dicionário para aprofundar seus conhecimentos.
Significado e uso de 彼[かれ]
彼[かれ] é um pronome pessoal que significa "ele". Ele é usado para se referir a um homem em específico, geralmente em situações informais ou cotidianas. Diferentemente de outros termos mais formais, 彼 carrega um tom mais direto e casual, sendo comum em conversas entre amigos ou familiares.
Vale destacar que, em alguns contextos, 彼 também pode ser usado para se referir a um namorado, especialmente quando a relação já está estabelecida. Por exemplo, se alguém diz "彼と映画を見に行った" (Fui ao cinema com ele), pode estar se referindo ao namorado, dependendo do contexto da conversa.
Origem e escrita do kanji 彼
O kanji 彼 é composto pelo radical 彳 (que indica movimento ou caminho) e por 皮 (que significa "pele" ou "superfície"). Essa combinação sugere uma ideia de "algo ou alguém que está além", o que faz sentido, já que o termo se refere a uma terceira pessoa distante do falante. Essa origem ajuda a entender por que 彼 é usado para indicar "ele" em japonês.
É interessante notar que, embora o kanji tenha essa composição, seu uso atual não está diretamente ligado ao significado literal dos radicais. Com o tempo, a palavra se consolidou como um pronome pessoal, perdendo um pouco da conexão com sua etimologia original.
Dicas para memorizar e usar 彼 corretamente
Uma forma eficaz de memorizar 彼 é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, ao assistir a um drama japonês, preste atenção quando os personagens usam essa palavra para se referir a um homem. Repetir frases como "彼は先生です" (Ele é professor) também ajuda a fixar o termo na memória.
Outra dica é evitar confundir 彼 com outros pronomes, como あの人 (aquele/aquela pessoa) ou 彼女 (ela/namorada). Enquanto 彼 é mais direto e informal, あの人 tem um tom mais neutro e pode ser usado para ambos os gêneros. Saber essas diferenças é essencial para falar japonês com naturalidade.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 彼氏 (Kareshi) - Namorado
- 彼女 (Kareshi) - Namorada
- 彼方 (Kanata) - Longe, além
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - De um lado a outro, em todos os lugares
- 彼方此世 (Kanata konose) - Este mundo e o além
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Outro lado, além do horizonte
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - Outro mundo, diferente do nosso
- 彼方向こう (Kanata kohou) - Aquele lado
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - A parte oposta
Palavras relacionadas
Romaji: kare
Kana: かれ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n4
Tradução / Significado: ele; namorado
Significado em Inglês: he;boyfriend
Definição: Pronomes usados para homens e homens em geral.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (彼) kare
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (彼) kare:
Frases de Exemplo - (彼) kare
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu
Sua personalidade é muito calorosa e gentil.
- 彼女 (kanojo) - Ela
- の (no) - Partícula de posse
- 人柄 (hitogara) - Personalidade
- は (wa) - Partícula de tópico
- とても (totemo) - Muito
- 温かくて (atatakakute) - Quente e
- 親切 (shinsetsu) - Gentil
- です (desu) - Verbo ser/estar
Kanojo no fukusō wa misuborashii desu
A roupa dela parece ruim.
Suas roupas são surradas.
- 彼女 (kanojo) - ela
- の (no) - partícula possessiva
- 服装 (fukusou) - vestimenta, roupa
- は (wa) - partícula de tópico
- 見すぼらしい (misuborashii) - desleixado, descuidado
- です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
Kanojo no seichou wo samatageru koto wa dekinai
Não pode impedir seu crescimento.
- 彼女 (kanojo) - ela
- の (no) - partícula possessiva
- 成長 (seichou) - crescimento
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 妨げる (samatageru) - impedir
- こと (koto) - substantivo abstrato
- は (wa) - partícula de tópico
- できない (dekinai) - não pode ser feito
Kanojo wa kōhīkappu o otoshita
Ela deixou cair a xícara de café.
Ela largou a xícara de café.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - partícula de tópico
- コーヒーカップ (koohii kappu) - xícara de café
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 落とした (otoshita) - deixou cair
Kanojo wa aisukurīmu o nameru ta
Ela lambeu o sorvete.
- 彼女 (kanojo) - Ela
- は (wa) - Partícula de tópico
- アイスクリーム (aisukurimu) - Sorvete
- を (wo) - Partícula de objeto direto
- 嘗めた (name ta) - Lambeu
Kanojo wa totemo rikou desu
Ela é muito inteligente.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - partícula de tópico
- とても (totemo) - muito
- 利口 (rikou) - inteligente
- です (desu) - verbo ser/estar (polido)
Kanojo wa totemo jouzu ni hito o atsukau
Ela é muito boa em lidar com as pessoas.
Ela trata as pessoas muito bem.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - partícula de tópico
- とても (totemo) - muito
- 上手 (jouzu) - habilidoso, bom
- に (ni) - partícula de alvo
- 人 (hito) - pessoa
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 扱う (atsukau) - lidar com, tratar
Kanojo wa totemo utsukushii desu
Ela é muito bonita.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - partícula de tópico
- とても (totemo) - muito
- 美しい (utsukushii) - bonita
- です (desu) - verbo "ser" no presente
Kanojo wa totemo nasakebukai hito desu
Ela é uma pessoa muito compassiva.
Ela é uma pessoa muito triste.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - partícula de tópico
- とても (totemo) - muito
- 情け深い (nasakebukai) - compassiva
- 人 (hito) - pessoa
- です (desu) - ser/estar (verbo de ligação)
Kanojo wa unun to hanashiteita
Ela estava falando sobre isso e aquilo.
Ela estava falando.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - partícula de tópico
- 云々 (unun) - etc., e assim por diante
- と (to) - partícula de citação
- 話していた (hanashiteita) - estava falando
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
