Tradução e Significado de: 乗る - noru

A palavra japonesa 乗る (のる, noru) é um verbo comum no cotidiano do Japão, com um significado aparentemente simples, mas cheio de nuances culturais e usos práticos. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em frases como "電車に乗る" (pegar o trem) ou "自転車に乗る" (andar de bicicleta). Mas será que esse verbo vai além do sentido literal de "subir em algo"? Neste artigo, vamos explorar seu significado, origens e como ele se encaixa na língua e na cultura japonesa.

Além de ser um termo essencial para quem quer se comunicar no Japão, 乗る também aparece em expressões e contextos que revelam aspectos interessantes da mentalidade local. Seja no transporte público, em metáforas ou até em situações informais, entender esse verbo pode abrir portas para um japonês mais natural. Vamos desvendar desde sua escrita em kanji até dicas para memorizá-lo de forma eficaz.

Significado e usos de 乗る no japonês cotidiano

O verbo 乗る tem como tradução mais direta "subir em" ou "entrar em", mas seu uso vai muito além disso. Ele é empregado principalmente para indicar o ato de utilizar meios de transporte, como trens, ônibus, carros e bicicletas. Por exemplo, dizer "バスに乗る" significa "pegar o ônibus", enquanto "馬に乗る" quer dizer "montar a cavalo". Essa versatilidade faz com que seja uma palavra indispensável para qualquer estudante de japonês.

Curiosamente, 乗る também pode ter sentidos mais abstratos. Em contextos informais, os japoneses usam expressões como "調子に乗る" (literalmente "subir no ritmo") para dizer que alguém está "se empolgando demais" ou "exagerando". Esse uso metafórico mostra como a língua japonesa muitas vezes parte do concreto para expressar ideias mais subjetivas. É um exemplo claro de como um verbo aparentemente simples pode ganhar camadas de significado no dia a dia.

A origem e escrita do kanji 乗

O kanji 乗 é composto por dois elementos principais: o radical 丿 (que remete a movimento) e a parte inferior 木 (árvore). Originalmente, esse caractere representava a ideia de "subir em algo alto", como uma árvore ou um veículo. Com o tempo, seu significado se expandiu para incluir qualquer ação de embarcar ou montar. Essa evolução semântica reflete a maneira como a língua japonesa adaptou caracteres chineses para expressar conceitos do cotidiano.

Uma dica útil para memorizar esse kanji é prestar atenção na sua estrutura. A parte superior lembra alguém subindo, enquanto a base em "árvore" (木) pode ser associada a objetos sólidos onde nos apoiamos. Esse tipo de visualização ajuda a fixar não só a escrita, mas também o significado por trás do caractere. Vale lembrar que 乗 também aparece em palavras compostas como 乗車 (jōsha, embarque) e 乗客 (jōkyaku, passageiro), reforçando sua ligação com transporte.

乗る na cultura e sociedade japonesa

No Japão, onde o transporte público é parte fundamental da vida urbana, 乗る assume um papel social interessante. Frases como "満員電車に乗る" (pegar um trem lotado) retratam experiências comuns nas grandes cidades. O verbo aparece frequentemente em avisos públicos, como "危ないので乗らないでください" (Por favor, não suba, é perigoso), mostrando sua relevância no cotidiano.

Além disso, 乗る está presente em expressões que refletem valores culturais. "波に乗る" (literalmente "pegar a onda") é usado tanto no sentido literal do surf quanto metaforicamente, para descrever alguém que está "no fluxo" ou aproveitando uma oportunidade. Essa conexão entre o físico e o abstrato é característica do pensamento japonês, onde ações concretas muitas vezes carregam significados mais profundos.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Conjugação verbal de 乗る

  • 乗る - Forma de dicionário
  • 乗ります - Forma afirmativa, formal
  • 乗りません - Forma negativa, formal
  • 乗れる - Forma potencial
  • 乗りたい - Forma de desejo
  • 乗って - Forma no imperativo

Sinônimos e semelhantes

  • 乗り込む (norikomu) - Entrar em (um veículo)
  • 乗り付く (noritsuku) - Chegar a (um destino) com um veículo
  • 乗り込める (norikomeru) - Ser capaz de entrar em (um veículo)
  • 乗り込ませる (norikomaseru) - Fazer alguém entrar em (um veículo)
  • 乗り込み (norikomi) - Ação de entrar em (um veículo)
  • 乗り込み口 (norikomi-guchi) - Entrada para o embarque
  • 乗り込み待合室 (norikomi machai-shitsu) - Sala de espera para embarque
  • 乗り込み車両 (norikomi sharyō) - Veículo para embarque
  • 乗り込み券 (norikomi-ken) - Bilhete de embarque
  • 乗り込み時間 (norikomi jikan) - Tempo de embarque
  • 乗り込み人数 (norikomi ninzu) - Quantidade de pessoas para embarque
  • 乗り込み方 (norikomi kata) - Maneira de embarcar
  • 乗り込み場所 (norikomi basho) - Local de embarque
  • 乗り込み列車 (norikomi ressha) - Trens de embarque
  • 乗り込み準備 (norikomi junbi) - Preparativos para embarque
  • 乗り込み口改札 (norikomi-guchi kaisatsu) - Catraca da entrada de embarque
  • 乗り込み口番号 (norikomi-guchi bangō) - Número da entrada de embarque
  • 乗り込み口案内板 (norikomi-guchi anai-ban) - Placa de informação da entrada de embarque
  • 乗り込み口方向 (norikomi-guchi hōkō) - Direção da entrada de embarque

Palavras relacionadas

載せる

noseru

colocar em (algo); levar a bordo; dar uma carona; deixar (um) participar; impor

na

nome; reputação

飛ぶ

tobu

voar; para pular

乗車

jyousha

pegando um trem; arrastando

gyaku

reverso; oposto

気分

kibun

sentimento; humor

ki

espírito; humor

乗る

Romaji: noru
Kana: のる
Tipo: verbo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: para entrar; entrar; para embarcar; montar; levantar -se; se espalhar (tintas); ser levado; ser mencionado; estar em harmonia com

Significado em Inglês: to get on;to ride in;to board;to mount;to get up on;to spread (paints);to be taken in;to share in;to join;to be found in (a dictionary);to feel like doing;to be mentioned in;to be in harmony with

Definição: escarranchar as coisas. Mover-se através.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (乗る) noru

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (乗る) noru:

Frases de Exemplo - (乗る) noru

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

電車に乗るのは楽しいです。

Densha ni noru no wa tanoshii desu

É divertido andar de trem.

É divertido entrar no trem.

  • 電車 (densha) - trem
  • に (ni) - partícula que indica destino ou localização
  • 乗る (noru) - montar, entrar em, pegar (no caso, "entrar no trem")
  • のは (no wa) - partícula que indica tópico da frase
  • 楽しい (tanoshii) - divertido, agradável
  • です (desu) - verbo "ser" no presente
ラッシュアワーに電車に乗るのは大変です。

Rasshuawaa ni densha ni noru no wa taihen desu

É difícil pegar o trem durante o horário de pico.

É difícil entrar no trem na hora do rush.

  • ラッシュアワー (rasshu awaa) - hora do rush
  • に (ni) - partícula que indica o alvo ou o tempo em que algo ocorre
  • 電車 (densha) - trem
  • に (ni) - partícula que indica o alvo ou o tempo em que algo ocorre
  • 乗る (noru) - pegar, entrar em um meio de transporte
  • のは (no wa) - partícula que indica o tópico da frase
  • 大変 (taihen) - difícil, trabalhoso
  • です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
自動車は便利な乗り物です。

Jidousha wa benri na norimono desu

Carros são veículos convenientes.

Um carro é um veículo conveniente.

  • 自動車 (jidousha) - carro
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 便利 (benri) - conveniente, útil
  • な (na) - partícula de adjetivo
  • 乗り物 (norimono) - meio de transporte
  • です (desu) - verbo ser/estar
オートバイは速くて楽しい乗り物です。

Ootobai wa hayakute tanoshii norimono desu

A motocicleta é um veículo rápido e divertido.

A motocicleta é um veículo rápido e divertido.

  • オートバイ (ootobai) - motocicleta
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 速くて (hayakute) - rápido e
  • 楽しい (tanoshii) - divertido
  • 乗り物 (norimono) - veículo
  • です (desu) - verbo ser/estar
バスに乗ります。

Basu ni norimasu

Vou pegar o ônibus.

Pegar o ônibus.

  • バス (basu) - ônibus
  • に (ni) - partícula que indica o local onde algo acontece
  • 乗ります (norimasu) - embarcar, entrar
フェリーに乗って海を渡りたいです。

Ferii ni notte umi wo watari tai desu

Eu quero atravessar o mar em um ferry.

Eu quero atravessar o mar em uma balsa.

  • フェリー (ferī) - ferry
  • に (ni) - particle indicating the target of an action
  • 乗って (notte) - gerund form of the verb "to ride"
  • 海 (umi) - sea
  • を (wo) - particle indicating the direct object of a verb
  • 渡りたい (wataritai) - want to cross
  • です (desu) - polite copula
乗客は電車に乗っています。

Jōkyaku wa densha ni notte imasu

Os passageiros estão a bordo do trem.

Os passageiros estão no trem.

  • 乗客 - Passageiro
  • は - Partícula de tópico
  • 電車 - Trem
  • に - Partícula de destino
  • 乗っています - Está embarcando
地下鉄に乗って都市を探索しよう。

Jikatetsu ni notte toshi o tansaku shiyou

Pegue o metrô para explorar a cidade.

  • 地下鉄 (chikatetsu) - metrô
  • に (ni) - partícula que indica localização
  • 乗って (notte) - embarcar, entrar
  • 都市 (toshi) - cidade
  • を (wo) - partícula que indica objeto direto
  • 探索 (tansaku) - exploração, busca
  • しよう (shiyou) - forma imperativa do verbo "suru" (fazer), indicando sugestão ou convite
夜行バスに乗ります。

Yakou basu ni norimasu

Vou pegar um ônibus noturno.

Pegue o ônibus noturno.

  • 夜行バス - ônibus noturno
  • に - partícula que indica destino ou direção
  • 乗ります - vou embarcar
始発の電車に乗り遅れないようにしなければならない。

Shihatsu no densha ni noriokurenai you ni shinakereba naranai

Você tem que ter certeza de perder o primeiro trem.

  • 始発の電車 - o primeiro trem
  • に乗り遅れないように - para não perder
  • しなければならない - deve ser feito

Outras Palavras do tipo: verbo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: verbo

乗る