번역 및 의미: 馬 - uma

Se você está estudando japonês, provavelmente já se deparou com o kanji (うま - uma), que significa "cavalo". Mas será que essa palavra vai além do animal de quatro patas? Neste artigo, você vai descobrir a origem, o uso no cotidiano e até curiosidades sobre como esse ideograma aparece em expressões e no shogi, o xadrez japonês. Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário de japonês online, você também encontra a escrita correta e frases prontas para adicionar no Anki e turbinar seus estudos.

O kanji 馬 é um daqueles caracteres que carregam história e cultura. Desde sua forma pictográfica até seu uso em provérbios, ele revela muito sobre como os japoneses veem o mundo. E se você já jogou shogi, sabe que ele também representa o bispo promovido — uma peça poderosa que domina o tabuleiro. Vamos desvendar tudo isso a seguir!

A origem e etimologia de 馬

O kanji 馬 surgiu na China antiga como um pictograma que retrata um cavalo de perfil, com crina ondulante e patas em movimento. Se você olhar atentamente, ainda consegue visualizar a silhueta do animal: as quatro pernas (os traços inferiores), a cabeça erguida (o traço superior) e até a cauda (o pequeno rabisco à direita). Essa conexão visual facilita a memorização, especialmente para quem está começando a aprender kanji.

Na língua japonesa, うま (uma) é a leitura kun'yomi, enquanto a on'yomi "ba" aparece em palavras compostas como 馬車 (basha - carruagem) e 競馬 (keiba - corrida de cavalos). Curiosamente, na escrita antiga, o caractere era ainda mais detalhado, com traços que lembravam os músculos do animal. Com o tempo, a forma foi simplificada, mas manteve sua essência pictográfica.

Uso cotidiano e expressões populares

No Japão, cavalos sempre tiveram importância histórica — seja na agricultura, nos transportes ou até nas batalhas samurais. Não é à toa que 馬 aparece em tantas expressões. Uma das mais conhecidas é 馬が合う (uma ga au), que literalmente seria "os cavalos combinam", mas significa "dar-se bem com alguém". Já imaginou explicar que você e seu amigo são como dois cavalos em sintonia?

Outra pérola é 馬の耳に念仏 (uma no mimi ni nenbutsu), ou "rezar para o ouvido de um cavalo", usada quando alguém ignora conselhos úteis. E tem também 馬鹿 (baka), um insulto comum que originalmente misturava os kanjis de "cavalo" e "veado" para descrever alguém "tão estúpido que confunde os dois animais". A língua japonesa realmente não perdoa!

O cavalo no shogi e curiosidades culturais

No shogi, quando um bispo (角 - kaku) alcança o campo adversário, ele pode ser promovido a 龍馬 (ryūma) — um "cavalo-dragão" que se move como o bispo e o rei combinados. Essa peça é tão poderosa que muitos jogadores a chamam carinhosamente de "superbispo". Quem diria que um simples kanji de cavalo poderia representar tanta estratégia?

Fora dos tabuleiros, cavalos são figuras frequentes no folclore japonês. O 神馬 (shinme), por exemplo, é um cavalo sagrado que carrega os deuses xintoístas. Em santuários como o de Nikko, ainda hoje é possível ver estátuas desses animais majestosos. E se você visitar estábulos tradicionais, pode ouvir o som gutural de "hihiin" — o equivalente japonês para o nosso "relincho".

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 馬 (uma) - Cavalo
  • うまい (umai) - 맛있고 잘 만들어졌어요.
  • うまみ (umami) - 맛, 특히 다섯 번째 맛(우마미)
  • うまれる (umareru) - Nascer
  • うまく (umaku) - 능숙하게, 잘
  • うまさ (umasasa) - 탁월함, 품질 (맛)
  • うまかった (umakatta) - 맛있었어요
  • うまくいく (umaku iku) - 성공하다, 잘 지내다
  • うまくいけば (umaku ikeba) - 모든 일이 잘 된다면
  • うまくいった (umaku itta) - 성공적이었습니다.
  • うまくいって (umaku itte) - 모든 것이 잘 진행된다면
  • うまくいけない (umaku ikenai) - 성공할 수 없다
  • うまくいくと (umaku ikuto) - 모든 것이 잘 되길 바랍니다.

연관된 단어

馬鹿

baka

바보; 바보; 사소한 문제; 발광

馬鹿馬鹿しい

bakabakashii

estúpido

馬鹿らしい

bakarashii

absurdo

競馬

keiba

경마

ナンセンス

nansensu

Absurdo

ゲーム

ge-mu

jogo

吠える

hoeru

짖다; 은행; 멀리서 짖는 소리; 이상

hiki

머리; 작은 동물 카운터; 천 롤

乗せる

noseru

(무엇인가)에 넣다; 탑승시키다; 태워주다; (누구를) 참여시키다; 부과하다

逃亡

toubou

escapar

Romaji: uma
Kana: うま
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 1. cavalo; 2. bispo promovido (shogi)

영어로의 의미: 1. horse; 2. promoted bishop (shogi)

정의: 동물. 그는 네 다리로 뛸 수 있습니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (馬) uma

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (馬) uma:

예문 - (馬) uma

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

馬鹿は自分が馬鹿であることに気づかない。

Baka wa jibun ga baka de aru koto ni kizukanai

어리석은 사람은 자신이 어리 석다는 것을 깨닫지 못합니다.

바보는 그가 멍청하다는 것을 깨닫지 못합니다.

  • 馬鹿 (baka) - 바보, 바보
  • 自分 (jibun) - 자기 자신
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 馬鹿 (baka) - 바보, 바보
  • である (dearu) - sein, sein
  • こと (koto) - 것, 사실
  • に (ni) - partarget Article
  • 気づかない (kidzukanai) - 이해하지 못하다
馬鹿馬鹿しいことを言わないでください。

Mou bakabakashii koto wo iwanai de kudasai

어리석은 말을하지 마십시오.

말도 안되는 말을하지 마십시오.

  • 馬鹿 - 백정, 바보
  • 馬鹿しい - 바보 같고, 터무니없다.
  • こと - 물건
  • を - 객체의 특성
  • 言わないで - 말하지 않다
  • ください - 제발
馬鹿らしいことを言わないでください。

Bakarashii koto wo iwanaide kudasai

어리석은 말을하지 마십시오.

어리석은 말을하지 마십시오.

  • 馬鹿らしい - 우스꽝스러운이나 불합리하다.
  • こと - "것" 또는 "주제"를 의미합니다.
  • を - 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
  • 言わないで - 명령형에서 동사 '말하다'의 부정형으로, '말하지 말라'는 뜻입니다.
  • ください - 요청이나 요구를 나타내는 동사 '주다'의 공손한 형태입니다.
競馬は日本で人気のあるスポーツです。

Keiba wa Nihon de ninki no aru supootsu desu

경마는 일본에서 인기있는 스포츠입니다.

  • 競馬 - 경마
  • は - 주제 파티클
  • 日本 - 일본
  • で - 입자 배치
  • 人気 - popularidade
  • の - 소유 입자
  • ある - 현재형 "이다" 동사
  • スポーツ - esporte
  • です - 현재에 '존재'하는 정중한 방법

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

ie

casa

依然

izen

아직; 지금까지

geki

드라마; 놀기 위해

下駄

geta

geta (일본 신발); 나무 막힘

航空

koukuu

aviação; voando