번역 및 의미: 食塩 - shokuen
Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 食塩[しょくえん]. Ela aparece em embalagens de alimentos, receitas e até em discussões sobre saúde no Japão. Mas o que exatamente significa esse termo? Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês.
Além de entender a tradução literal, é interessante descobrir como os japoneses percebem essa palavra e em quais contextos ela aparece. Será que existe alguma curiosidade histórica ou cultural por trás dela? Vamos desvendar esses detalhes e ainda trazer dicas para memorizar o termo de forma eficiente.
O significado e a origem de 食塩
A palavra 食塩 é composta por dois kanjis: 食 (comida, alimento) e 塩 (sal). Juntos, eles formam o termo que significa "sal de cozinha" ou "sal alimentício". Diferente do sal marinho (海塩) ou do sal rosa do Himalaia, o 食塩 é o sal refinado comum, amplamente utilizado na culinária japonesa.
Embora pareça simples, a origem desse termo está ligada à industrialização do sal no Japão. No período Edo, o sal era menos processado, mas com a modernização, surgiu a necessidade de diferenciar o sal refinado para consumo humano de outros tipos. Assim, 食塩 se tornou a palavra padrão para o sal usado no dia a dia.
Como os japoneses usam 食塩 no cotidiano
No Japão, o 食塩 é um ingrediente essencial, mas seu uso vai além da culinária. Ele aparece em conservas, temperos prontos e até em soluções caseiras para limpeza. Muitas famílias japonesas têm um pacote de 食塩 na despensa, assim como no Ocidente temos o saleiro na mesa.
Um detalhe interessante é que, por ser um termo técnico, ele é mais comum em embalagens e rótulos do que em conversas informais. Nas receitas ou no supermercado, você verá 食塩 com frequência, mas ao pedir sal em um restaurante, é mais provável que usem simplesmente 塩 (shio).
Dicas para memorizar e curiosidades sobre 食塩
Para não esquecer o significado de 食塩, uma dica é associar o primeiro kanji (食) a "comida" e o segundo (塩) ao "sal" que usamos na cozinha. Outra estratégia é lembrar que o prefixo 食 em outras palavras, como 食堂 (shokudou – refeitório), também está relacionado a alimentação.
Uma curiosidade verificada é que, no Japão, o consumo excessivo de 食塩 é um tema de saúde pública. Estudos do Ministério da Saúde japonês alertam para o alto teor de sódio na dieta tradicional, ligado a pressão alta. Por isso, muitos produtos hoje trazem versões com redução de 食塩, mostrando como a palavra está até mesmo no centro de discussões nutricionais.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 塩 (Shio) - Sal
- ナトリウムクロライド (Natoriumu Kuroraido) - 염화나트륨 (일반 소금)
- 塩化ナトリウム (Enka Natoriumu) - 염화나트륨 (일반 소금)
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (食塩) shokuen
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (食塩) shokuen:
예문 - (食塩) shokuen
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Shokuen wa ryōri ni kakasenai chōmiryō desu
소금은 요리에 없어서는 안될 조미료입니다.
소금은 요리를위한 필수 조미료입니다.
- 食塩 (shokuen) - sal
- は (wa) - 주제 파티클
- 料理 (ryouri) - 조리법, 부엌
- に (ni) - 대상 페이지
- 欠かせない (kakasenai) - 필수적입니다.
- 調味料 (choumiryou) - 조미료, 향신료
- です (desu) - 동사 ser, estar
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사