번역 및 의미: 頑張る - ganbaru

A palavra japonesa 頑張る[がんばる] é uma das mais usadas no cotidiano do Japão, carregando significados que vão além de uma simples tradução. Se você já assistiu a algum anime, drama ou conversou com um falante nativo, provavelmente já se deparou com essa expressão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos culturais e como ela reflete valores importantes da sociedade japonesa. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e aplicá-la corretamente.

Entender 頑張る é essencial para quem estuda japonês ou tem interesse na cultura do país. Ela aparece em contextos variados, desde incentivos em competições até situações de trabalho e estudo. Mas o que exatamente essa palavra representa? Por que os japoneses a utilizam com tanta frequência? Vamos descobrir juntos.

Significado e tradução de 頑張る

頑張る é geralmente traduzido como "esforçar-se", "dar o seu melhor" ou "persistir". No entanto, seu significado vai além dessas definições. Ela carrega a ideia de enfrentar desafios com determinação, muitas vezes sob pressão ou em situações difíceis. Quando alguém diz "ganbaru", está expressando não apenas ação, mas também uma atitude mental de resistência.

Vale destacar que, dependendo do contexto, a tradução pode variar. Em situações informais, pode significar "aguentar firme" ou "não desistir". Já em ambientes profissionais ou acadêmicos, assume um tom mais sério, como "dedicar-se ao máximo". Essa flexibilidade faz com que a palavra seja tão versátil no japonês.

Origem e composição do kanji

A escrita de 頑張る combina dois kanjis: 頑 (gan), que pode significar "teimosia" ou "persistência", e 張る (haru), que tem sentidos como "esticar" ou "manter firme". Juntos, eles formam a ideia de "manter-se firme com determinação". Curiosamente, o kanji 頑 também aparece em palavras como 頑固 (ganko), que significa "teimoso", mostrando uma conexão com a ideia de resistência.

Alguns linguistas sugerem que o termo ganbaru surgiu no período Edo, inicialmente relacionado a esportes e competições. Com o tempo, seu uso se expandiu para outras áreas da vida, tornando-se uma expressão cotidiana. Essa evolução reflete como a sociedade japonesa valoriza a perseverança e o esforço contínuo.

Uso cultural e frequência no Japão

No Japão, dizer 頑張る é mais do que um incentivo – é quase um dever social. Desde crianças na escola até adultos no trabalho, a palavra é usada para motivar e cobrar esforço. Em competições esportivas, por exemplo, é comum ouvir torcedores gritando "ganbatte!" (forma imperativa) para apoiar os atletas. Essa cultura de perseverança está profundamente enraizada nos valores japoneses.

No ambiente corporativo, o uso excessivo de 頑張る já foi criticado por alguns, pois pode criar uma pressão desnecessária para sempre "dar o melhor", mesmo em situações de estresse ou cansaço. Esse debate mostra como uma simples palavra pode refletir aspectos complexos de uma sociedade. Apesar disso, ela continua sendo uma das expressões mais populares no idioma.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma maneira eficaz de lembrar 頑張る é associá-la a situações de desafio. Pense em momentos em que você precisou se esforçar muito – estudar para uma prova, treinar para uma apresentação ou superar um obstáculo. Essa conexão emocional ajuda a fixar o significado. Outra dica é observar seu uso em animes e dramas, onde a palavra aparece com frequência em cenas de superação.

Na hora de usar 頑張る, preste atenção ao contexto. Com amigos, pode ser um incentivo caloroso; no trabalho, um compromisso sério. Evite aplicá-la em situações onde a pessoa claramente precisa de descanso, pois pode soar como uma cobrança insensível. Como muitas palavras em japonês, o tom e a intenção fazem toda a diferença.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • がんばる (ganbaru) - esforçar-se, fazer o melhor que pode
  • 努力する (doryoku suru) - fazer esforço, empenhar-se de forma contínua
  • 奮闘する (funtō suru) - lutar arduamente, enfrentar dificuldades com determinação
  • 精進する (shōjin suru) - dedicar-se de forma séria e devotada a um aprendizado ou prática

연관된 단어

励む

hagemu

열심이 되십시오. 준비하다; 애쓰다; 애쓰다; 노력하다

努力

doryoku

큰 노력; 노력; 노력; 노력

徹する

tessuru

싱크대; 침투하다; 헌신하십시오. 믿다; 지출

努める

tsutomeru

애쓰다; 많은 노력을 기울이십시오. 열심히 노력하다

頑固

ganko

teimosia; obstinação

一生懸命

ishouukenmei

매우 어렵다; 최대한의 노력으로; 모든 힘으로.

頑張る

Romaji: ganbaru
Kana: がんばる
유형: 명사
L: -

번역 / 의미: persistir; insistir; permanecer firme; tentar o melhor de alguém

영어로의 의미: to persist;to insist on;to stand firm;to try one's best

정의: Para resolver as coisas da melhor maneira possível.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (頑張る) ganbaru

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (頑張る) ganbaru:

예문 - (頑張る) ganbaru

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

各自の力で頑張りましょう。

Minna no chikara de ganbarimashou

서로 최선을 다하겠습니다.

  • 各自の力で - 각 사람은 자신만의 힘을 지녀 있습니다
  • 頑張りましょう - 우리는 노력하겠다
極限まで頑張ります。

Kyokugen made ganbarimasu

나는 최선을 다할 것입니다.

Farei o meu melhor no limite.

  • 極限 (Kyokugen) - significa "limite" ou "extremo".
  • まで (made) - significa "até".
  • 頑張ります (ganbarimasu) - significa "vou me esforçar" ou "vou fazer o meu melhor".
私たちは間に合うように頑張ります。

Watashitachi wa maniau you ni ganbarimasu

우리는 정시에 도착하기 위해 최선을 다할 것입니다.

  • 私たち - "우리"
  • は - 일본어의 주제 입자
  • 間に合う - "시간 내에 할 수있는"
  • ように - 일본어에서 "그래서" 또는 "그러므로"를 나타내는 입자
  • 頑張ります - 가자, 노력해 보자.
苦しい時こそ頑張ろう。

Kurushii toki koso ganbarou

Vamos fazer o nosso melhor quando for doloroso.

  • 苦しい - "kurai" significa "difícil" ou "sofrido".
  • 時 - "toki" significa "tempo" ou "momento".
  • こそ - "koso" é uma partícula que enfatiza a palavra anterior, neste caso "toki".
  • 頑張ろう - "ganbarou" é uma expressão que significa "vamos nos esforçar" ou "vamos dar o nosso melhor".
이전

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

致す

itasu

하다

生まれ

umare

출생; 출생지

溢れる

afureru

inundar; transbordar; transbordar

変える

kaeru

mudar; modificar; variar; converter; revisar; emendar

思い付く

omoitsuku

생각하십시오. 아이디어가 있습니다. 생각 나다; 아이디어에 부딪칩니다.

頑張る