번역 및 의미: 預かる - azukaru
Se você já precisou cuidar de algo importante para alguém — como segurar as chaves de um amigo ou tomar conta de um pacote valioso —, então já entende o conceito por trás do verbo japonês 預かる (あずかる). Essa palavra vai além do simples "guardar" e carrega nuances de responsabilidade e confiança, algo que os japoneses levam muito a sério. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia desse termo, como ele é usado no cotidiano do Japão, e até dicas para memorizar seu kanji de forma criativa. E se você usa o Anki para estudar, prepare-se para incluir frases práticas que vão turbinar seu vocabulário.
Muita gente busca no Google não só o significado de 預かる, mas também sua 원산지 e como diferenciá-lo de palavras parecidas, como 預ける (あずける). Aqui, você vai entender por que esse verbo é tão comum em situações que envolvem confiança — desde bancos até aquele vizinho que pede para você "あずかる" o gato dele durante as férias. E sim, o pictograma tem tudo a ver com mãos e proteção, como você vai ver adiante.
A origem e etimologia de 預かる
O kanji 預 é uma combinação intrigante: o radical 頁 (cabeça/pessoa) sugere envolvimento humano, enquanto 予 (antecipação) traz a ideia de algo que está "adiantado" ou "reservado". Juntos, eles pintam a imagem de alguém que assume a guarda de um objeto ou responsabilidade de forma temporária — como um depósito bancário ou a chave do apartamento do colega. Curiosamente, esse caractere não era usado no Japão antigo; ele foi importado da China com um sentido mais burocrático, ligado a registros e custódia.
Na era Edo, 預かる ganhou força em documentos oficiais, especialmente quando samurais precisavam deixar espadas sob responsabilidade de terceiros. Hoje, o verbo mantém essa aura de formalidade, mas também aparece em contextos cotidianos. Uma dica para não confundir: pense no 予 como uma pessoa estendendo as mãos para receber algo — literalmente, "segurar antes que o dono volte".
Como os japoneses usam 預かる no dia a dia
Em Tóquio, é comum ouvir frases como "荷物を預かってもらえますか?" (Pode guardar minha bagagem?). Aqui, o verbo implica que você não só vai colocar a mala num canto, mas garantir que nada aconteça com ela. Bancos adoram esse termo — お金を預かる significa "custodiar dinheiro" —, e até mães usam quando a avó fica com as crianças: "子供を祖母に預かる" (Deixar os filhos sob os cuidados da vovó).
Mas atenção: 預かる não é só para objetos físicos. Já vi cartazes em onsens com "貴重品を預かります" (Cuidamos de objetos de valor), e até em restaurantes que guardam bolsas enquanto clientes jantam. A chave aqui é a confiança temporária. Se um japonês diz "この話は預かっておきます" (Vou guardar essa história comigo), significa que ele está assumindo a responsabilidade de não espalhar o segredo — quase um "deixe comigo" carregado de peso moral.
Pictograma e macetes para memorizar
Olhe atentamente para o kanji 預: o lado esquerdo (予) parece alguém de braços abertos pronto para receber um pacote, enquanto o direito (頁) remete a uma pessoa curvada em sinal de respeito. Essa imagem mental ajuda a lembrar que se trata de um ato de receber com cuidado. Uma professora em Kyoto me ensinou um truque: "Imagine um hotel onde a página (頁) do livro de registros (予) garante que sua mala está segura". Funcionou na hora!
Para treinar, crie frases com situações reais. Anotei no meu caderno: "旅行中、隣人が植物を預かってくれた" (Durante a viagem, meu vizinho cuidou das plantas). Repare como o verbo muitas vezes aparece com partículas como を (objeto direto) ou に (destinatário). E se você é fã de doramas, preste atenção em cenas de lojas de conveniência — os funcionários sempre "あずかる" encomendas para clientes. Vida imita arte, e o japonês imita a vida.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 預かる
- 預かる 기본 형태
- 預かります - 공손한 방법
- 預かって - 형식 て 부정사
- 預かられる 수동태
- 預かられます 공손한 수동태
- 預かられて 수동태 (Forma passiva)
동의어 및 유사어
- 保管する (Hokan suru) - 저장하다, 보관하다.
- 受け持つ (Uketobu) - 책임을 지다, (역할이나 책임을) 맡다.
- 手配する (Tehai suru) - 정리하다, 준비하다, 준비 작업을 하다.
- 受け入れる (Ukeireru) - 받다, 무언가 또는 누군가를 받아들이다.
- 受け止める (Uketomeru) - 상황이나 감정을 이해하다; 무언가에 반응하다.
- 受け付ける (Ukezukeru) - 받다, 수락하다 (문서, 요청 등).
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (預かる) azukaru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (預かる) azukaru:
예문 - (預かる) azukaru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi wa anata no kichouhin wo azukari masu
나는 당신의 가치 객체를 돌볼 것입니다.
나는 당신의 가치를 유지할 것입니다.
- 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- あなた - "당신"을 의미하는 일본어 인칭 대명사
- の - 소유격 입자는 누군가가 무언가를 소유한다는 것을 나타냅니다.
- 貴重品 - "가치 있는 물건"을 의미하는 일본어 명사
- を - 행위의 목적을 나타내는 직접 목적어의 조사
- 預かります - 예치하다라는 일본어 동사