번역 및 의미: 面皰 - nikibi
Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre palavras específicas da língua, já deve ter se deparado com o termo 面皰[にきび]. Essa palavra, que pode parecer simples à primeira vista, carrega nuances interessantes sobre seu significado, origem e uso no cotidiano japonês. Neste artigo, vamos explorar o que ela representa, como é escrita e em quais contextos aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.
面皰[にきび] é uma palavra comum no vocabulário japonês, especialmente entre jovens e adultos, já que está relacionada a um problema de pele bastante conhecido. Entender seu uso correto e sua estrutura pode ser útil não só para estudantes de japonês, mas também para quem se interessa pela cultura e linguagem do Japão. Vamos começar desvendando seu significado e depois mergulhar em detalhes sobre sua escrita e aplicação prática.
Significado e Tradução de 面皰[にきび]
A palavra 面皰[にきび] é usada para se referir a "espinhas" ou "acne". Ela descreve aquelas pequenas inflamações na pele que aparecem principalmente no rosto, costas e peito. No Japão, assim como em muitos outros países, esse é um problema comum, especialmente durante a adolescência, devido às mudanças hormonais.
Vale destacar que にきび é a leitura mais comum, enquanto 面皰 é a escrita em kanji, menos utilizada no dia a dia. Muitos japoneses preferem escrevê-la em hiragana por ser mais simples, mas conhecer os kanji ajuda a entender sua composição e origem. A primeira parte, 面, significa "rosto", e a segunda, 皰, está relacionada a "bolhas" ou "erupções", o que faz todo sentido no contexto.
Origem e Estrutura dos Kanji
Os kanji que compõem 面皰[にきび] têm uma história interessante. 面 (men) é um caractere frequentemente usado em palavras relacionadas ao rosto, como 面白い (omoshiroi - interessante) ou 面接 (mensetsu - entrevista). Já 皰 (hō) é um kanji mais raro, geralmente associado a erupções ou bolhas na pele, o que reforça o significado da palavra.
Apesar de a escrita em kanji ser correta, ela é pouco vista em materiais cotidianos, como revistas ou anúncios. Isso acontece porque muitos japoneses consideram esses caracteres complexos e optam pelo hiragana para facilitar a leitura. No entanto, entender sua composição ajuda a memorizar a palavra e a reconhecê-la em contextos mais formais ou médicos.
일상에서의 거짓말과 일본 문화
No Japão, にきび é um tema recorrente em conversas entre adolescentes e até em produtos de beleza. Muitas marcas de cosméticos oferecem linhas específicas para combater espinhas, e programas de TV frequentemente discutem dicas para evitar esse problema. A palavra também aparece em mangás e animes, especialmente em histórias que retratam a vida escolar.
Culturalmente, ter a pele limpa é altamente valorizado no Japão, o que faz com que にきび seja um assunto sensível para muitas pessoas. Por isso, é comum encontrar remédios e tratamentos caseiros sendo compartilhados em fóruns e redes sociais. Saber usar essa palavra corretamente pode ser útil em conversas sobre saúde, beleza ou até mesmo em consultas médicas.
Dicas para Memorizar 面皰[にきび]
Uma forma eficaz de fixar essa palavra é associá-la a situações do dia a dia. Por exemplo, ao ver um anúncio de um produto para acne, tente lembrar do termo にきび. Outra dica é criar flashcards com o kanji e o hiragana, revisando-os regularmente para reforçar a memória visual.
Além disso, praticar a escrita dos kanji 面 e 皰 pode ajudar a entender sua estrutura e significado. Mesmo que a versão em hiragana seja mais comum, conhecer os caracteres originais enriquece seu vocabulário e facilita o aprendizado de outras palavras relacionadas. Que tal tentar escrever 面皰 algumas vezes agora?
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- にきび (nikibi) - Espinha ou acne, comum na adolescência.
- ぶつぶつ (butsubutsu) - Termo genérico para pequenas protuberâncias na pele, que podem incluir espinhas.
- にきび瘡 (nikibi-ura) - Uma forma mais técnica de se referir à condição da acne, geralmente em um contexto médico.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (面皰) nikibi
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (面皰) nikibi:
예문 - (面皰) nikibi
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi no kao ni wa mentsu ga arimasu
나는 내 얼굴에 여드름이있다.
내 얼굴에 얼굴이 있습니다.
- 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- の - 소유를 나타내는 관사, 포르투갈어의 "de"에 해당하는 용어
- 顔 - 일본어로 '얼굴'을 뜻하는 명사
- に - 장소를 나타내는 입자, 포르투갈어에서 "em"과 동일한 의미
- は - 주제를 나타내는 부사, 포르투갈어에서 "sobre"에 해당하는 것
- 面皰 - 일본어로 '척추'를 뜻하는 명사
- が - 주어를 나타내는 입자, 포르투갈어의 "o/a"에 해당하는 것
- あります - 동사는 일본어로 "존재하다"를 의미하며 현재 긍정으로 활용됩니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사