번역 및 의미: 面倒 - mendou

A palavra japonesa 「面倒」 (mendou) é comumente utilizada para expressar a ideia de algo que é problemático, trabalhoso ou incômodo. Deriva dos kanjis 「面」 (men), que pode significar "face" ou "superfície", e 「倒」 (dou), que significa "cair" ou "derrubar". A combinação desses caracteres traz a conotação de uma preocupação que recai sobre alguém, ou um obstáculo aparente que precisa ser enfrentado.

Originalmente, a expressão referia-se a um obstáculo físico ou uma tarefa que exigia esforço significativo. Com o tempo, o significado evoluiu para descrever não apenas tarefas físicas, mas também situações emocionais e sociais que requerem paciência ou que são percebidas como um aborrecimento. É uma palavra importante no cotidiano japonês, usada frequentemente em conversas para descrever atividades ou compromissos que podem ser considerados inconvenientes ou indesejados.

No âmbito da cultura japonesa, abordar algo como 「面倒」 implica a consideração cuidadosa de obrigações sociais e pessoais. Por exemplo, evitar ser considerado uma "pessoa que causa mendou" é essencial para manter a harmonia em grupos sociais. Assim, os japoneses frequentemente equilibram seu desejo de ajudar outros e o esforço necessário para não se tornarem um fardo. Esta percepção do termo está profundamente enraizada na mentalidade coletiva e cultural, onde a harmonia do grupo é valorizada.

Além disso, o termo tem variações interessantes em sua aplicação. Por exemplo, 「面倒くさい」 (mendoukusai) é uma forma coloquial que enfatiza ainda mais a ideia de algo ser irritantemente trabalhoso ou entediante. Essa expressão é usada frequentemente para evitar tarefas tediosas ou para comunicar a falta de vontade em lidar com determinadas situações.

Em resumo, a palavra 「面倒」 é rica em significado e expressão no contexto japonês. Sua aplicação vai além da simples tradução para "chato" ou "problema", englobando nuances culturais e sociais. A versatilidade da palavra e suas derivações refletem aspectos profundos da vida cotidiana e das interações no Japão.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 手間 (tema) - Esforço ou trabalho necessário para completar uma tarefa.
  • 面倒臭い (mendoukurai) - Extremamente inconveniente ou árduo; algo que causa aborrecimento.
  • 厄介 (yakkai) - Um incômodo ou algo problemático, muitas vezes relacionado a uma situação complicada.
  • 骨折り (honebiri) - Um grande esforço ou trabalho árduo; implica em dificuldade e exaustão ao realizar uma tarefa.

연관된 단어

面倒臭い

mendoukusai

해야 할 일에 대한 걱정; 지루한

煩わしい

wazurawashii

문제; 화나게 하는; 복잡한

態々

wazawaza

명시적으로; 특히; 특별한 일을 하고 우연이 아닌

ややこしい

yayakoshii

흥미로운; 얽힌; 복잡한; 복잡한

厄介

yakkai

문제; 요금; 주의 깊은; 방해하다; 우려; 의존; 지원하다; 친절; 의무

迷惑

meiwaku

문제; 혼전

悩ましい

nayamashii

매혹적인; 우울; 노곤한

鬱陶しい

uttoushii

거무스름한; 우울한

面倒

Romaji: mendou
Kana: めんどう
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 문제; 어려움; 주의 깊은; 주목

영어로의 의미: trouble;difficulty;care;attention

정의: Requer tempo e esforço. Não fique relutante.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (面倒) mendou

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (面倒) mendou:

예문 - (面倒) mendou

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

面倒くさいですね。

Mendoukusai desu ne

É um incômodo

É problemático.

  • 面倒くさい (めんどうくさい) - cansativo, chato, trabalhoso
  • です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
  • ね - 확인 또는 동의 티켓

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

面倒