번역 및 의미: 際 - kiwa
A palavra japonesa 際[きわ] é um termo fascinante que carrega nuances sutis e significados profundos. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender como e quando usá-la pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos culturais em que 際[きわ] aparece, além de dicas práticas para memorizá-la.
Encontrada em situações cotidianas e até em expressões mais formais, essa palavra tem uma presença marcante na comunicação japonesa. Vamos desvendar seus usos mais comuns, como diferenciá-la de termos semelhantes e até como ela aparece em provérbios e mídias. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o 좋아하는 일본어 é uma excelente referência.
Significado e uso de 際[きわ]
際[きわ] pode ser traduzido como "beira", "limite" ou "momento crítico", dependendo do contexto. Ela é frequentemente usada para descrever situações em que algo está prestes a acontecer ou quando alguém está à beira de uma experiência significativa. Por exemplo, 危険な際 (きけん な きわ) significa "no momento do perigo", destacando um instante decisivo.
Além disso, essa palavra também aparece em expressões que denotam proximidade física ou emocional. Em construções como 際立つ (きわだつ), que significa "se destacar", percebemos como ela pode transmitir a ideia de algo que chama atenção por estar no limite do comum. Seu uso é versátil, mas sempre carrega uma noção de fronteira ou transição.
Origem e componentes do kanji 際
O kanji 際 é composto por dois radicais: 阝, que representa uma colina ou declive, e 祭, relacionado a festivais ou rituais. Essa combinação sugere a ideia de um "limite entre mundos", seja físico ou simbólico. De acordo com o 한자기원, um dicionário etimológico respeitado, esse kanji originalmente se referia a fronteiras entre territórios ou momentos solenes.
Com o tempo, seu significado se expandiu para incluir situações cotidianas, mas ainda mantém uma conexão com a noção de transição. Estudar sua estrutura ajuda a memorizar não apenas a escrita, mas também os contextos em que é aplicado. Se você quer reforçar esse aprendizado, uma dica é associar o radical 阝 a lugares e 祭 a eventos marcantes.
際[きわ] na cultura e mídia japonesa
Na cultura japonesa, 際[きわ] aparece em provérbios e frases feitas que refletem valores como cautela e atenção aos momentos decisivos. Um exemplo é 際どい (きわどい), usado para descrever situações arriscadas ou que estão no limite do aceitável. Essa expressão é comum em conversas informais e até em críticas de filmes ou dramas.
Além disso, a palavra surge em obras literárias e animes para enfatizar cenas de tensão ou virada de página na narrativa. Seu uso reforça a ideia de que os japoneses valorizam a percepção de limites, sejam eles físicos, emocionais ou sociais. Observar como ela é empregada em diferentes contextos midiáticos pode ser uma ótima maneira de fixar seu significado.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 端 (hashi) - 끝, 가장자리
- 境 (sakai) - 경계, 한계
- 接 (setsu) - 연결, 접촉
- 場合 (baai) - 상황, 경우
- 場面 (bamen) - 상황, 맥락
- 瞬間 (shunkan) - Momento, instante
- 時 (toki) - 시간, 시대
- タイミング (taimingu) - 타이밍, 기회
일본어로 쓰는 방법 - (際) kiwa
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (際) kiwa:
예문 - (際) kiwa
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kanojo no ryōri no tegiwa wa subarashīdesu
당신의 요리 실력은 멋지네요.
그녀의 요리는 훌륭합니다.
- 彼女 - 일본어로 "그녀"
- の - 소유를 나타내는 부정사
- 料理 - 도리요리 (doryori)
- の - 소유를 나타내는 부정사
- 手際 - 능숙함 (능숙) ou 솜씨 (숙련) em japonês
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 素晴らしい - "훌륭한" 외 없음.
- です - 동사 "되다"는 일본어로 공손한 진술을 나타냅니다.
Kokusai kōryū wa taisetsu desu
국제 교환이 중요합니다.
국제 교환이 중요합니다.
- 国際交流 - 국제 교류
- は - 주제 파티클
- 大切 - 중요한, 값진
- です - 친절한 방법으로 존재/있음.
Jissai ni itte minakereba wakaranai
내가 정말로하지 않을지 모르겠습니다.
- 実際に - "실제로"를 의미하는 부사
- 行って - 명령형에서 동사 '이르'의 동사형
- みなければ - 보다 verbo negativo condicional
- 分からない - 이해하지 않다
Kanojo to no kousai wa totemo tanoshii desu
내 여자 친구와의 관계는 많은 재미입니다.
그녀와 데이트하는 것은 많은 재미입니다.
- 彼女 (kanojo) - 여자 친구
- との (tono) - "와"를 나타내는 입자
- 交際 (kousai) - 연애
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 조사
- とても (totemo) - 매우
- 楽しい (tanoshii) - 다이브rtido
- です (desu) - 문장의 끝과 형식을 나타내는 입자
Kaiun wa kokusai bōeki ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
해양 교통은 국제 무역에서 중요한 역할을합니다.
물 운송은 국제 무역에서 중요한 역할을합니다.
- 海運 (kaigun) - 해상 운송
- 国際貿易 (kokusai boueki) - 국제 무역
- にとって (ni totte) - 을/를
- 重要な (juuyou na) - 중요한
- 役割 (yakuwari) - 역할/기능
- を果たしています (o hatashite imasu) - desempenha
Irokurona jinshu ga majiru kokusai toshi
Uma cidade internacional onde várias raças se misturam.
Uma cidade internacional com várias raças.
- 色々な - significa "vários" ou "diversos".
- 人種 - significa "raça".
- が - 문장의 주제를 나타내는 부사.
- 交じる - significa "misturar-se" ou "intercalar-se".
- 国際 - significa "internacional".
- 都市 - significa "cidade".
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사