번역 및 의미: 限界 - genkai

A palavra japonesa 限界[げんかい] é um termo que carrega significados profundos e aplicações práticas no cotidiano do Japão. Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, entender seu significado, origem e uso pode enriquecer seu vocabulário e compreensão cultural. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até nuances culturais, incluindo como memorizá-la e empregá-la em contextos reais.

Significado e tradução de 限界

限界[げんかい] é comumente traduzido como "limite" ou "fronteira" em português. Ela descreve a linha que separa o possível do impossível, seja em contextos físicos, emocionais ou abstratos. Por exemplo, pode se referir ao limite de resistência de um material ou ao esgotamento pessoal de alguém.

Vale destacar que, embora "limite" seja a tradução mais direta, 限界 carrega uma conotação de algo intransponível ou extremo. Diferente de palavras como 制限[せいげん] (restrição), que implica regras ou controles externos, 限界 sugere uma barreira inerente à própria natureza da coisa ou situação.

Origem e componentes do kanji

A escrita de 限界 combina dois kanjis: 限 (gen), que significa "limitar" ou "restrito", e 界 (kai), que se refere a "mundo" ou "esfera". Juntos, eles formam a ideia de um "limite demarcado". O primeiro kanji, 限, é composto pelo radical 阝 (relacionado a colinas ou limites geográficos) e 艮 (que traz a noção de parada ou resistência).

Essa composição reflete bem o conceito japonês de respeitar fronteiras naturais e sociais. Ao contrário de culturas que valorizam o "ultrapassar limites", no Japão, reconhecer o げんかい é muitas vezes visto como sabedoria – daí seu uso frequente em discussões sobre sustentabilidade ou saúde mental.

Uso cultural e frequência

限界 é uma palavra de uso cotidiano no Japão, aparecendo em contextos que vão desde notícias sobre capacidades tecnológicas até conversas sobre esportes. Ela é especialmente relevante em discussões sobre 働き方改革[はたらきかたかいかく] (reforma das condições de trabalho), onde se fala em "限界労働" (trabalho no limite).

Na mídia, é comum ver expressões como 限界突破[げんかいとっぱ] ("ultrapassar limites") em animes e mangás shounen, geralmente em cenas de superação. Porém, no dia a dia, os japoneses tendem a usá-la com mais cautela, muitas vezes para expressar respeito aos próprios limites ou aos dos outros.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 限度 (gendo) - 한계, 제한; 허용된 최대 점.
  • 果て (hate) - 끝, 종료; 어떤 것의 마지막 지점이나 한계.
  • 限り (kagiri) - 한계, 제한; 어떤 것의 범위나 확장을 나타내는 데 사용됨.
  • 範囲 (han'i) - 범위, 영역; 정의된 공간 또는 포함된 범위.
  • 界限 (kaigen) - 한계, 경계; 서로 다른 영역이나 개념을 구분짓는 경계.

연관된 단어

タイム

taimu

tempo

変化

henka

변화; 변이; 개조; 돌연변이; 전환; 변형; 변신; 변태; 다양성; 다양성; 굽힘; 굴절; 활용

分母

bunbo

denominador

疲労

hirou

피로; 피곤함

出来るだけ

dekirudake

모든 것이 가능하다면

地平線

chiheisen

horizonte

試し

tameshi

테스트 증명

sakai

국경; 한계; 상태

限定

gentei

한계; 제한

限度

gendo

limite; limites

限界

Romaji: genkai
Kana: げんかい
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 한계; 제한된

영어로의 의미: limit;bound

정의: 최대한으로나 최대한 가질 수 있는 양 또는 정도.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (限界) genkai

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (限界) genkai:

예문 - (限界) genkai

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

従来の方法では限界がある。

Jūrai no hōhō de wa genkai ga aru

기존 방법에는 한계가 있습니다.

  • 従来の - 전통적이거나 전통적입니다.
  • 方法 - "방법"이나 "절차"를 의미합니다.
  • では - 그것은 무엇이 발생하는 위치 또는 상황을 가리키는 조사입니다.
  • 限界 - 한계 또는 국경을 의미합니다.
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부분포사입니다.
  • ある - "존재하다"나 "있다"를 의미합니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

切符

kipu

bilhete

学力

gakuryoku

장학금; 지식; 문학적 능력

交替

koutai

교대; 변화; 안도; 계전기; 변화

腕前

udemae

능력; 재치; 쉬움

en

가능성; 운명; 운명; 관계; 의; 연결; 업

限界