번역 및 의미: 降る - furu

A palavra japonesa 「降る」 (furu) é frequentemente traduzida como "cair" ou "descer", sendo comumente usada para descrever a queda de algo como chuva ou neve. A origem desta expressão remonta à escrita dos kanjis clássicos, onde 「降」 combina o radical de "colina", presente na parte superior, que simboliza um movimento descendente, com o radical de "ação/movimento" na parte inferior. Juntos, estes componentes ilustram a ideia de algo que desce naturalmente de um ponto mais elevado.

A aplicação do termo 「降る」 em japonês está intrinsecamente ligada a fenômenos naturais, como a chuva (雨が降る) e a neve (雪が降る). Esse uso provavelmente se originou na observação de tais elementos caindo do céu, o que levou à associação direta com a ideia de descer de um estado superior para o inferior. O verbo é intransitivo, ou seja, não requer um objeto direto para completar seu significado, o que reforça a visão de que a ação está completa em si mesma, como um fenômeno natural.

Além do seu uso básico em meteorologia, 「降る」 também pode aparecer em metáforas poéticas e literárias, dependendo do contexto. Escritores e poetas podem usar a palavra para expressar emoções ou eventos que "chovem" ou se "derramam" sobre uma situação, sugerindo uma intensidade ou inevitabilidade semelhante à de uma tempestade. Desse modo, 「降る」 não apenas enriquece a linguagem descritiva no dia a dia, mas também oferece profundidade e significado simbólico em obras artísticas e literárias.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동사 활용 降る

  • 降る - Forma presente basedo verbo
  • 降ります - Forma polida do verbo
  • 降りました - Forma passada do verbo
  • 降るだろう - Forma condicional do verbo
  • 降らない - Forma negativa do verbo
  • 降られる - Forma passiva do verbo
  • 降らせる - Forma causativa do verbo

동의어 및 유사어

  • 降りる (oriru) - Descer (de um meio de transporte ou lugar elevado)
  • 下る (kudaru) - Descer (em uma direção; frequentemente usado para descrever movimento em encostas ou colinas)
  • 落ちる (ochiru) - Cair (geralmente usado para descrever algo que caiu de um lugar mais alto)
  • 降下する (kouka suru) - Descer (geralmente usado em contextos mais técnicos, como aviação)
  • 降水する (kousui suru) - Precipitar (referindo-se à queda de água, como chuva ou neve)

연관된 단어

yuki

恵み

megumi

bênção

雨天

uten

비가 오는 날씨

降る

Romaji: furu
Kana: ふる
유형: 동사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: precipitar; cair (por exemplo, chuva)

영어로의 의미: to precipitate;to fall (e.g. rain)

정의: Água e gelo caindo do céu para o chão.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (降る) furu

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (降る) furu:

예문 - (降る) furu

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

雨が降る。

Ame ga furu

비가 온다.

Chove.

  • 雨 - 는 일본어로 '비'를 의미합니다.
  • が - 문장의 주어를 나타내는 문법 용어입니다.
  • 降る - 그것은 "떨어지다" 또는 "비가 내리다"를 의미하는 동사입니다.
気象予報は明日雨が降ると言っています。

Kishō yohō wa ashita ame ga furu to itte imasu

일기예보에서 내일 비가 온다고 합니다.

일기예보에서 내일 비가 온다고 합니다.

  • 気象予報 - 일기 예보
  • は - 주제 파티클
  • 明日 - Amanhã
  • 雨 - Chuva
  • が - 주어 부위 조각
  • 降る - 비 (떨어지다)
  • と - 인용 주소록
  • 言っています - 말하고 있습니다
多分明日雨が降るでしょう。

Tabun ashita ame ga furu deshou

Talvez chova amanhã.

Talvez chova amanhã.

  • 多分 - talvez, provavelmente
  • 明日 - 내일
  • 雨 -
  • が - 주어 부위 조각
  • 降る - cair (chuva, neve)
  • でしょう - expressão de suposição, provavelmente
真っ白な雪が降っています。

Masshiro na yuki ga futteimasu

눈이 완전히 하얗게 내리고 있습니다.

새하얀 눈입니다.

  • 真っ白な (masshiro na) - "순수한 흰색"을 의미하는 형용사
  • 雪 (yuki) - "눈"을 의미하는 명사
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 降っています (futteimasu) - 떨어지는 것을 의미하는 동사
雨が降っています。

Ame ga futte imasu

비가 온다.

비가 온다.

  • 雨 (あめ) -
  • が - 주어 부위 조각
  • 降っています (ふっています) - 떨어지고 있습니다
雪が降っています。

Yuki ga futteimasu

그것은 눈이오고.

그것은 눈이오고.

  • 雪 (yuki) -
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 降っています (futteimasu) - 떨어지고 있습니다
あられが降ってきた。

Arare ga futte kita

O granizo caiu.

  • あられが - "arare ga" significa "granizo" em japonês.
  • 降ってきた - "futte kita" significa "caiu" em japonês.
激しい雨が降っています。

Hageshii ame ga futte imasu

비가 열심히 비가옵니다.

비가 많이 내리고 있습니다.

  • 激しい - Intenso, forte
  • 雨 -
  • が - 주어 부위 조각
  • 降っています - 떨어지고 있습니다

다른 종류의 단어: 동사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사

降る