번역 및 의미: 降る - furu
A palavra japonesa 「降る」 (furu) é frequentemente traduzida como "cair" ou "descer", sendo comumente usada para descrever a queda de algo como chuva ou neve. A origem desta expressão remonta à escrita dos kanjis clássicos, onde 「降」 combina o radical de "colina", presente na parte superior, que simboliza um movimento descendente, com o radical de "ação/movimento" na parte inferior. Juntos, estes componentes ilustram a ideia de algo que desce naturalmente de um ponto mais elevado.
A aplicação do termo 「降る」 em japonês está intrinsecamente ligada a fenômenos naturais, como a chuva (雨が降る) e a neve (雪が降る). Esse uso provavelmente se originou na observação de tais elementos caindo do céu, o que levou à associação direta com a ideia de descer de um estado superior para o inferior. O verbo é intransitivo, ou seja, não requer um objeto direto para completar seu significado, o que reforça a visão de que a ação está completa em si mesma, como um fenômeno natural.
Além do seu uso básico em meteorologia, 「降る」 também pode aparecer em metáforas poéticas e literárias, dependendo do contexto. Escritores e poetas podem usar a palavra para expressar emoções ou eventos que "chovem" ou se "derramam" sobre uma situação, sugerindo uma intensidade ou inevitabilidade semelhante à de uma tempestade. Desse modo, 「降る」 não apenas enriquece a linguagem descritiva no dia a dia, mas também oferece profundidade e significado simbólico em obras artísticas e literárias.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 降る
- 降る - Forma presente basedo verbo
- 降ります - Forma polida do verbo
- 降りました - Forma passada do verbo
- 降るだろう - Forma condicional do verbo
- 降らない - Forma negativa do verbo
- 降られる - Forma passiva do verbo
- 降らせる - Forma causativa do verbo
동의어 및 유사어
- 降りる (oriru) - Descer (de um meio de transporte ou lugar elevado)
- 下る (kudaru) - Descer (em uma direção; frequentemente usado para descrever movimento em encostas ou colinas)
- 落ちる (ochiru) - Cair (geralmente usado para descrever algo que caiu de um lugar mais alto)
- 降下する (kouka suru) - Descer (geralmente usado em contextos mais técnicos, como aviação)
- 降水する (kousui suru) - Precipitar (referindo-se à queda de água, como chuva ou neve)
일본어로 쓰는 방법 - (降る) furu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (降る) furu:
예문 - (降る) furu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Ame ga furu
비가 온다.
Chove.
- 雨 - 는 일본어로 '비'를 의미합니다.
- が - 문장의 주어를 나타내는 문법 용어입니다.
- 降る - 그것은 "떨어지다" 또는 "비가 내리다"를 의미하는 동사입니다.
Kishō yohō wa ashita ame ga furu to itte imasu
일기예보에서 내일 비가 온다고 합니다.
일기예보에서 내일 비가 온다고 합니다.
- 気象予報 - 일기 예보
- は - 주제 파티클
- 明日 - Amanhã
- 雨 - Chuva
- が - 주어 부위 조각
- 降る - 비 (떨어지다)
- と - 인용 주소록
- 言っています - 말하고 있습니다
Tabun ashita ame ga furu deshou
Talvez chova amanhã.
Talvez chova amanhã.
- 多分 - talvez, provavelmente
- 明日 - 내일
- 雨 - 비
- が - 주어 부위 조각
- 降る - cair (chuva, neve)
- でしょう - expressão de suposição, provavelmente
Masshiro na yuki ga futteimasu
눈이 완전히 하얗게 내리고 있습니다.
새하얀 눈입니다.
- 真っ白な (masshiro na) - "순수한 흰색"을 의미하는 형용사
- 雪 (yuki) - "눈"을 의미하는 명사
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 降っています (futteimasu) - 떨어지는 것을 의미하는 동사
Ame ga futte imasu
비가 온다.
비가 온다.
- 雨 (あめ) - 비
- が - 주어 부위 조각
- 降っています (ふっています) - 떨어지고 있습니다
Yuki ga futteimasu
그것은 눈이오고.
그것은 눈이오고.
- 雪 (yuki) - 눈
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 降っています (futteimasu) - 떨어지고 있습니다
Arare ga futte kita
O granizo caiu.
- あられが - "arare ga" significa "granizo" em japonês.
- 降ってきた - "futte kita" significa "caiu" em japonês.
Hageshii ame ga futte imasu
비가 열심히 비가옵니다.
비가 많이 내리고 있습니다.
- 激しい - Intenso, forte
- 雨 - 비
- が - 주어 부위 조각
- 降っています - 떨어지고 있습니다
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사