번역 및 의미: 闇 - yami
단어 「闇」 (yami)는 서양 언어로 "어둠" 또는 "어둠"으로 번역되는 일본어 용어입니다. 의미와 사용의 복잡성은 이를 일본어에서 풍부하고 다면적인 단어로 만듭니다. 「闇」는 물리적 어둠의 개념과 밀접하게 연결되어 있지만, 정서적이고 영적인 어둠도 포함합니다. 일본 문화에서 yami 개념은 절망, 미스터리 또는 미지의 상태를 나타낼 수 있으며, 특히 초자연적 요소나 심리적 두려움이 포함된 이야기에서 자주 발견됩니다.
어원적으로, 「闇」은 닫힌 또는 차단된 것을 나타내는 문자의 요소 「門」(mon)와 소리를 의미하는 요소 「音」(oto)로 구성됩니다. 이 요소들이 결합되면 빛의 부재 또는 소리조차 음소거되거나 존재하지 않는 상태를 상징할 수 있습니다. 전통적으로 일본에서 어둠의 이미지는 미지의 세계와 위험과 연결되었으며, 이러한 아이디어는 여전히 일본의 현대 문학과 미술에 반영되고 있습니다.
문자 그대로의 의미 외에도 「闇」는 비유적 맥락에서도 사용됩니다. 표현 「心の闇」(kokoro no yami)는 좋은 예로, 사람의 마음이나 영혼의 어둠을 묘사하며, 어둡고 숨겨진 감정이나 생각을 언급합니다. 일본 대중 문화에서는 "yami"의 미학과 주제가 특히 서스펜스, 공포, 드라마 장르를 탐구하는 애니메이션과 만화에서 인기를 끌고 있습니다.
역사적 맥락에서, 「闇」는 일본에서 전쟁 및 전후 기간 동안 불법적이거나 비밀스러운 활동을 설명하는 데 사용되었으며, 이때 암시장이 「闇市」(yami-ichi, 암시장)으로 불렸습니다. 이는 일본어에서 단어의 사회적이고 경제적인 사용을 반영하며, 그 유연성과 포괄성을 보여줍니다. 이 용어의 차원은 어둠이 단순한 빛의 부재가 아니라 인간 행동에서 숨겨진 것, 금지된 것 및 신비로운 것을 나타낼 수 있음을 심도 있게 보여줍니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 暗闇 (Kurayami) - 깊은 어둠, 빛이 없는 장소.
- 黒闇 (Kuroyami) - 어두운 검은색, 억압적인 어둠을 강조합니다.
- 暗がり (Kagarai) - 어두운 장소 또는 빛이 적은 지역.
- 暗所 (Ansho) - 어두운 장소, 빛이 들어오지 않는 공간.
- 闇夜 (Yamiyo) - 어두운 밤은 빛이 없는 밤을 가리킵니다.
- 闇世界 (Yami Sekai) - 어두운 세계, 어둡고 음산한 영역의 개념.
일본어로 쓰는 방법 - (闇) yami
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (闇) yami:
예문 - (闇) yami
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Yami no naka ni hikari ga aru
어두운 곳에 빛이 있다.
- 闇 - "escuridão" em japonês significa "暗闇" (くらやみ, kurayami).
- の - 일본어에서 "어둠"이 소유자임을 나타내는 소유격 입자.
- 中 - 일본어로 "중간" 또는 "안"을 의미합니다.
- に - 일본어에서 "중간" 또는 "안"이라는 장소를 나타내는 위치 조사.
- 光 - "라이트"는 일본어로 "光"입니다.
- が - 주격 조사, 일본어에서 "빛"이 주어임을 나타냅니다.
- ある - "存在する" (sonzai suru)
Issun saki wa yami da
미래는 불확실합니다.
치수는 어둡습니다.
- 一寸先 - 앞으로 1센티미터
- は - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
- 闇 - "escuridão"
- だ - 현재형 "이다" 동사
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사