번역 및 의미: 間もなく - mamonaku

어원 및 정의

A expressão 「間もなく」 (mamonaku) é formada pelos caracteres 「間」 e 「もなく」. O kanji 「間」 (ma) geralmente se refere a espaço ou intervalo, frequentemente traduzido como "entre" ou "intervalo de tempo". Quando combinado com 「もなく」, a expressão completa adquire um sentido temporal, significando "em breve" ou "dentro de pouco tempo". Esta combinação é usada para indicar que algo está prestes a acontecer, transmitindo a ideia de iminência.

기원 및 문화적 사용

Historicamente, a criação de 「間もなく」 reflete a importância do tempo na cultura japonesa, onde a precisão e pontualidade são valorizadas. A expressão é usada em uma variedade de contextos, desde anúncios em transportes públicos até conversas cotidianas, para indicar eventos futuros que ocorrerão em um curto período de tempo. Na cultura japonesa, o respeito pelo tempo dos outros é fundamental, e expressões como 「間もなく」 ajudam a comunicar expectativas temporais de maneira clara e eficiente.

변형 및 사용 맥락

Além de 「間もなく」, existem outras expressões em japonês que transmitem a ideia de brevidade ou iminência, como 「もうすぐ」 (mou sugu), que pode ser traduzido como "logo" ou "em breve", e 「すぐに」 (sugu ni), que significa "imediatamente". Cada uma dessas expressões tem nuances ligeiramente diferentes, e o uso apropriado delas depende do contexto específico. Em estações de trem, por exemplo, você pode ouvir anúncios dizendo 「列車は間もなく到着します」 (ressha wa mamonaku touchaku shimasu), indicando que o trem chegará em breve.

Considerações Finais

O termo 「間もなく」 serve como uma ferramenta prática e culturalmente significativa no idioma japonês. Ele exemplifica a maneira como a linguagem pode ser usada para gerenciar expectativas temporais em diferentes situações, desde ambientes formais até interações informais. Entender e usar corretamente expressões como 「間もなく」 pode ajudar a comunicar-se de maneira mais eficaz e cortês em contextos tanto pessoais quanto profissionais.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • まもなく (mamonaku) - Em breve; indica que algo vai acontecer logo, geralmente dentro de um curto espaço de tempo.
  • じきに (jiki ni) - Imediatamente; sugere que algo acontecerá muito em breve, mas pode ser um pouco mais flexível em relação a tempo do que まもなく.
  • もうすぐ (mou sugu) - Quase; empregado para indicar que algo está prestes a acontecer, geralmente em um futuro muito próximo e enfatiza uma expectativa.

연관된 단어

aida

공간; 간격

間もなく

Romaji: mamonaku
Kana: まもなく
유형: 부사
L: jlpt-n2, jlpt-n1

번역 / 의미: 곧; 짧은 시간 내에; 짧은 시간 내에

영어로의 의미: soon;before long;in a short time

정의: Imediatamente, imediatamente. Apenas um pouco de tempo se passou.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (間もなく) mamonaku

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (間もなく) mamonaku:

예문 - (間もなく) mamonaku

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

間もなく電車が来ます。

Mamonaku densha ga kimasu

곧 기차가 도착할 것입니다.

기차가 곧 도착할 것입니다.

  • 間もなく -
  • 電車 - 기차
  • が - 주어 부위 조각
  • 来ます - virá

다른 종류의 단어: 부사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사

前もって

maemote

미리; 전에; 이전에

そっと

soto

부드럽게; 남몰래

些とも

chittomo

안돼 (부정동사)

割合に

wariaini

comparativamente

だって

date

하지만; 왜; 같은; 또한; 또한

間もなく