번역 및 의미: 門 - kado
A palavra japonesa 門[かど] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem estuda o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso no cotidiano japonês, além de dicas práticas para memorização. Se você já se perguntou como essa palavra aparece em contextos reais ou qual sua relação com a cultura local, continue lendo para descobrir.
Significado e uso de 門[かど]
O termo 門[かど] é frequentemente traduzido como "portão" ou "entrada", referindo-se a estruturas que delimitam espaços, como templos, casas ou propriedades. No Japão, esses portões não são apenas funcionais, mas também simbólicos, marcando a transição entre o exterior e o interior de um local sagrado ou privado.
Além do significado literal, 門[かど] pode aparecer em expressões e nomes de lugares, como em 校門[こうもん] (portão de escola) ou 神社の門[じんじゃのかど] (portão de santuário). Sua presença em composições mostra como a palavra está enraizada no cotidiano e na arquitetura japonesa.
Origem e escrita do kanji 門
O kanji 門 é composto pelo radical "portão" e é usado em diversas palavras relacionadas a entradas ou acessos. Sua origem remonta à China antiga, onde representava estruturas de proteção e demarcação. No Japão, ele foi incorporado ao sistema de escrita com o mesmo significado, mantendo sua forma distintiva.
Uma curiosidade é que 門 pode ser lido tanto como "かど" quanto como "もん", dependendo do contexto. Enquanto "かど" é mais comum em palavras isoladas, "もん" aparece frequentemente em termos compostos, como 門番[もんばん] (guarda do portão).
Dicas para memorizar e usar 門[かど]
Para quem está aprendendo japonês, associar 門[かど] a imagens de portões tradicionais, como os de templos ou santuários, pode ajudar na memorização. Outra estratégia é praticar com frases simples, como "この門は大きいです" (Este portão é grande), para fixar o vocabulário.
Vale lembrar que, embora 門[かど] não seja uma palavra extremamente frequente no dia a dia, seu kanji aparece em muitos termos úteis. Reconhecê-lo em composições como 門出[かどで] (partida, início de uma jornada) amplia o vocabulário e a compreensão do idioma.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 戸 (to) - Porta, geralmente usada para portas de casas ou entradas.
- 扉 (tobira) - Porta, refere-se a uma porta que pode ser uma entrada ou uma saída, muitas vezes com um significado mais amplo, como portões.
- ドア (doa) - Porta, um termo emprestado do inglês, usado para portas em geral, geralmente em contextos modernos.
일본어로 쓰는 방법 - (門) kado
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (門) kado:
예문 - (門) kado
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Mon wo akete kudasai
문을 열어주십시오.
Por favor, abra o portão.
- 門 - porta
- を - 직접 목적격 조사
- 開けて - forma imperativa do verbo 開ける (abrir)
- ください - 부탁이나 요청 표현
Watashi no senmon wa shinrigaku desu
Minha especialidade é psicologia.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- の (no) - 소유를 나타내는 부사, 이 경우 "내"
- 専門 (senmon) - substantivo que significa "especialidade"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "sobre"
- 心理学 (shinrigaku) - substantivo que significa "psicologia"
- です (desu) - verbo que indica ser/estar, neste caso "é"
Watashi no bumon wa atarashii purojekuto ni torikunde imasu
우리 부서는 새로운 프로젝트를 진행하고 있습니다.
- 私の部門 - "제 부서"는 일본어로 "Watashi no bumon"을 의미합니다.
- は - "wa"는 문장의 주제를 나타내는 일본어 문법 부착어 입니다.
- 新しい - "아타라시이"는 일본어로 "새로운"이라는 뜻입니다.
- プロジェクト - "purojekuto"은 일본어로 "프로젝트"를 의미하는 단어입니다.
- に - "ni"는 일본어 문법적인 조사로서 어떤 행동의 방향이나 목표를 나타냅니다.
- 取り組んでいます - "torikundeimasu"는 "열심히 일하고 있습니다"를 의미하는 일본어 동사형입니다.
Shizen kagaku wa watashi no senmon bun'ya desu
A ciência natural é minha especialidade.
- 自然科学 - ciência natural
- は - 주제 파티클
- 私の - 나의
- 専門分野 - campo de especialização
- です - 이다 (동사)
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사