번역 및 의미: 鉛 - namari
일본어 단어 鉛[なまり]는 처음에는 간단해 보일 수 있지만, 탐구할 가치가 있는 흥미로운 의미와 용도를 지니고 있습니다. 일본어를 배우고 있거나 언어에 대한 호기심이 많다면, 이러한 용어를 이해하는 것이 어휘와 문화적 지식을 풍부하게 할 수 있습니다. 이 글에서는 이 단어의 의미, 기원, 실제 적용 및 효율적으로 기억하는 방법에 대한 팁을 살펴보겠습니다.
鉛[なまり]의 의미와 번역
鉛[나마리]는 "납"이라는 의미의 일본어 단어로, 밀도가 높고 유연한 것으로 알려진 중금속입니다. 일상적 맥락에서는 재료, 산업 등에 대한 논의나 비유적인 표현에서도 나타날 수 있습니다. 포르투갈어로의 직접적인 번역은 간단하지만 일본어에서의 용례는 맥락에 따라 달라질 수 있습니다.
주목할 점은 납이 일상 대화에서 자주 다뤄지지 않지만, なまり란 용어는 과학, 공학을 공부하는 사람이나 환경 오염에 대한 뉴스를 이해하는 데 여전히 유용하다는 것입니다. 그 한자는 鉛로, 금속을 나타내는 부수(金)와 중량감 있는 요소 및 산업과의 연관성을 강화하는 다른 획이 결합되어 있습니다.
한자의 기원과 쓰기
한자는 鉛로, 금속을 나타내는 부수인 金(킨)과 역사적으로 중량 물질과 관련된 소리를 나타내는 구성 요소인 㕣로 이루어져 있습니다. 이 조합은 우연이 아니며, 고대부터 물체 제작에 널리 사용된 밀도가 높은 금속으로서의 납의 특성을 반영합니다.
재미있게도, 읽기 なまり는 한자의 하음(kun'yomi) 중 하나이며, 음독(on'yomi, 중국식 읽기)은 "en"입니다. 이러한 이중성은 많은 한자에서 일반적이지만, 鉛의 경우 하음 읽기가 일상에서 더 자주 사용됩니다. 일본어 학습자는 금속의 부수를 연상하여 이 단어가 주기율표의 원소와 관련이 있다는 것을 기억할 수 있습니다.
문화적 사용과 호기심
일본에서 납은 한때 광범위하게 배관과 페인트에 사용되었지만, 오늘날 건강 위험으로 인해 그 사용이 더 엄격하게 통제되고 있습니다. 단어 なまり는 역사적 맥락이나 일부 산업 지역에서 납 오염에 대한 논의에서 나타날 수 있습니다.
재미있는 점은, 비록 매우 일반적인 단어는 아니지만, なまり가 무겁거나 느린 것을 설명하기 위해 은유적 표현에서 사용될 수 있다는 것입니다. 예를 들어, 누군가는 물체를 "납처럼 무겁다" (鉛のように重い)고 농담할 수 있습니다. 이러한 사용은 일본어가 구체적인 용어를 활용하여 표현적인 이미지를 창조하는 방식을 강조합니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 鉛筆 (Enpitsu) - lápis
- ペンシル (Penshiru) - 연필 (영어 용어)
- なまり (Namari) - chumbo (material)
- なまりいろ (Namariiro) - cor chumbo
- なまりがね (Namarigane) - 연필
- なまりがねいろ (Namariganesiro) - 연필 색깔
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (鉛) namari
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (鉛) namari:
예문 - (鉛) namari
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
결과가 없습니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사