번역 및 의미: 配布 - haifu
일본어 단어 配布 (はいふ, haifu)는 일본의 공식 및 일상적인 맥락에서 자주 등장하는 용어입니다. 일본어를 공부하고 있거나 이 표현의 의미와 사용에 대해 궁금하다면, 이 글에서는 번역부터 문화적 세부사항까지 탐구할 것입니다. 다양한 상황에서 어떻게 사용되는지, 그리고 언어를 통달하고자 하는 사람들에게 왜 중요한지 이해해봅시다.
배포의 의미와 번역
배포(haifu)는 "배포" 또는 "공개"로 번역될 수 있습니다. 이 단어는 배치할 때를 나타내는 한자 配(hai)와 직물을 의미하는 한자 布(fu)로 구성되어 있습니다. 하지만 후자는 은유적으로 "확산" 또는 "전파"를 의미하기도 합니다. 이 두 글자가 함께 모여 조직적으로 무언가를 배포하는 행위를 설명하는 단어를 형성합니다.
일본에서는 配布가 전단지를 배포하거나 행사에서 자료를 배포하는 것, 심지어 공식 정보를 전달하는 상황에서 흔히 사용됩니다. 예를 들어, 지방 정부가 공공 정책에 대한 설명서를 配布할 수 있습니다. 이 용어는 다목적으로 사용되지만, 구어체 대안보다 더 격식 있는 톤을 유지합니다.
配布의 일상적 및 문화적 사용
일상에서 配布는 상업적 행동부터 커뮤니티 이니셔티브에 이르기까지 다양한 맥락에서 나타납니다. 기업은 무료 샘플 배포를 알리기 위해 이 단어를 사용하며, 학교는 교육 자료 제공을 알리기 위해 사용할 수 있습니다. 이 단어는 조직화와 목적의 뉘앙스를 담고 있으며, 보다 무작위적인 배포를 의미하는 ばらまく (baramaku)와는 다릅니다.
문화적으로 일본은 효율성과 명확성을 소통에서 중요시하며, 配布는 이를 반영합니다. 예를 들어, 한 지방자치단체가 전염병 기간 동안 마스크를 配布할 때, 과정이 정돈되고 모든 사람이 접근할 수 있기를 기대합니다. 이 단어의 이러한 측면은 일본어가 종종 중요한 사회적 가치를 반영한다는 것을 보여줍니다.
配布를 기억하기 위한 팁
効率的に配布を覚える方法は、漢字を心のイメージに結び付けることです。文字の配(はい)は、誰かが手で何かを渡している様子に似ており、布(ふ)は、ある範囲を覆うために布が広げられている様子として視覚化できます。これらを合わせると「広く配る」というアイデアが形成されます。実際の文脈で言葉を繰り返すこと、たとえばパンフレットが配られているのを見ると、学習を定着させるのにも役立ちます。.
또 다른 팁은 실제 예제를 가지고 연습하는 것입니다. "この資料を配布します" (이 자료를 배포합니다) 또는 "無料で配布中" (무료 배포 중)와 같은 문구는 광고에서 흔하게 사용되며 학습에 유용할 수 있습니다. Suki Nihongo 웹사이트는 용어의 실제 사용에 대해 더 깊이 알고 싶은 사람들을 위해 추가 예제를 제공합니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 配給 (Haikyuu) - 배급, 일반적으로 식품이나 공급품의 맥락에서 사용됩니다.
- 配布する (Haibu suru) - 그룹에 자료나 정보를 배포하거나 전달하기
- 分配 (Bunpai) - 자원 또는 재화의 분배, 공평성에 중점을 둔 분할
- 分ける (Wakeru) - 나누다, 부분으로 나누다, 나누는 행위 자체를 강조하다
- 分配する (Bunpai suru) - 자원을 분배하는 행위를 강조하여 나누기
- 分け与える (Wakeataeru) - 나누고 나서 주는 행위를 강조하는 부분
- 提供する (Teikyō suru) - 다른 사람들이 사용할 수 있도록 제공하다.
- 提供 (Teikyō) - 제공, 누군가에게 무언가를 제공하는 행위
- 譲る (Yuzuru) - 양도하다, 다른 사람에게 무언가를 건네주다, 이전 행위를 강조하는.
- 譲与する (Yūyo suru) - 소유권 또는 권리를 양도하기, 양도의 공식성을 강조하다.
- 譲与 (Yūyo) - 소유권 또는 권리의 공식 이전
- 分撥 (Bunpa) - 특정한 분배, 특정 부분을 목표로 하는 배포
- 分發 (Bunbatsu) - 분포, 일반적으로 더 넓은 맥락에서
- 分発する (Bunpatsu suru) - 보내기 또는 발송하기, 일반적으로 분리하여 보내는 의미로
- 分発 (Bunpatsu) - 전송, 분리하고 보내는 행위
- 分配配給 (Bunpai haikyuu) - 분배와 배포, 나누기와 분산의 개념 결합
- 分配分発 (Bunpai bunpatsu) - 분할 및 발송, 발송을 위한 분할과 분리를 강조합니다.
- 分配分撥 (Bunpai bunpa) - 특정 분배 및 나눔, 의미 결합
- 分配分發 (Bunpai bunbatsu) - 분배 및 분배, 나누고 일반적으로 배포하는 행위에 초점을 맞춥니다.
- 分配提供 (Bunpai teikyō) - 분배와 제공, 나누고 제공하는 행위
- 分配譲与 (Bunpai yūyo) - 분할 및 양도, 분할하고 양보하는 조합
- 分配与える (Bunpai ataeru) - 나누기와 양도, 나눈 후 주는 것 강조
- 分配分ける (Bunpai wakeru) - 분할과 분리, 나누기와 분리하기의 행위를 결합하여
- 分配分配する (Bunpai bunpai suru) - 나누고 분배하다, 반복적으로 분배하는 행위를 강조하다.
- 分配分け与える (Bunpai wakeataeru) - 나누고 주기, 나누는 행위와 이후에 양보하는 것을 강조하여
- 分配提供する (Bunpai teikyō suru) - 나누고 제공하기, 두 행동을 결합하기
- 分配譲る (Bunpai yuzuru) - 나누고 양보하다, 나누고 난 뒤에 주는 것을 강조하다
- 分配譲与する (Bunpai yūyo suru) - 나누고 옮기기, 나누는 것이 이전 행위를 가져온다는 점을 강조하며
- 分配分配配給 (Bunpai bunpai haikyuu) - 분배와 분할의 반복, 두 행위를 연속으로 강조합니다.
- 分配分配分発 (Bunpai bunpai bunpatsu) - 반복적으로 나누고 보내기, 행동 결합
- 分配分配分撥 (Bunpai bunpai bunpa) - 반복적으로 나누고 분배하며, 분배 행위를 강조합니다.
- 分配分配分發 (Bunpai bunpai bunbatsu) - 반복적으로 나누고 분배하며, 나눔과 분배를 결합하다
- 分配分配提供 (Bunpai bunpai teikyō) - 나누고 반복적으로 제공하며, 나눈 후 제공함을 강조하다.
- 分配分配譲与 (Bunpai bunpai yūyo) - 반복적으로 나누고 이전하며 나누기와 양보의 개념을 결합하기
일본어로 쓰는 방법 - (配布) haifu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (配布) haifu:
예문 - (配布) haifu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Haifu sareta chirashi wo te ni totta
나는 분산 전단지를 가져 갔다.
- 配布された - distribuído
- チラシ - panfleto
- を - 객체의 특성
- 手に取った - 손을 잡았다
Kairan wo haifu shimashita
순환 문서를 배포했습니다.
순환이 분포되었습니다.
- 回覧 - '문서 유통' 또는 '정보 배포'를 의미하는 단어입니다.
- を - 행위의 직접 목적을 가리키는 부사입니다.
- 配布 - "배포하다" 또는 "전달하다"를 의미하는 동사입니다.
- しました - 완료된 동작을 나타내는 동사 "suru"의 과거형.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
