번역 및 의미: 過ぎる - sugiru

A palavra japonesa 過ぎる (すぎる, sugiru) é um termo versátil e frequentemente usado no cotidiano do Japão. Seu significado principal está ligado à ideia de "passar" ou "exceder", mas suas aplicações vão muito além disso. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos culturais dessa palavra, além de dicas práticas para quem está aprendendo japonês. Se você já se perguntou como usar 過ぎる corretamente em frases ou qual seu impacto na comunicação, continue lendo!

Significado e uso de 過ぎる

過ぎる é um verbo que carrega a ideia de ultrapassar um limite, seja no tempo, espaço ou quantidade. Quando usado sozinho, pode significar "passar" no sentido físico, como em "o trem já passou" (電車が過ぎた). No entanto, seu uso mais comum é como sufixo, modificando adjetivos e verbos para expressar excesso. Por exemplo, 暑すぎる (atsusugiru) significa "quente demais".

Essa flexibilidade faz com que 過ぎる apareça em diversos contextos, desde conversas informais até situações mais formais. Vale destacar que, embora seja um termo simples, seu uso excessivo pode soar repetitivo. Por isso, é importante variar o vocabulário em japonês, especialmente em situações profissionais.

Origem e estrutura do kanji

O kanji 過 (KA) em 過ぎる é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) e pelo componente 咼 (que sugere curvatura ou desvio). Essa combinação reforça a ideia de "passar por" ou "ir além". Já o sufixo ぎる (giru) vem da forma conjugada do verbo ぎる (giru), que também carrega nuances de excesso ou conclusão.

É interessante notar que 過ぎる não é uma palavra antiga ou rara – pelo contrário, ela é amplamente utilizada no japonês moderno. Sua popularidade se deve à facilidade de formação de expressões, como 飲み過ぎる (nomisugiru, "beber demais") ou 言い過ぎる (iisugiru, "falar demais").

Dicas para memorizar e usar 過ぎる

Uma maneira eficaz de memorizar 過ぎる é associá-la a situações cotidianas. Por exemplo, se você comeu muito, pode dizer 食べ過ぎた (tabesugita, "comi demais"). Esse tipo de aplicação prática ajuda a fixar o termo na memória. Outra dica é prestar atenção em diálogos de animes ou dramas, onde 過ぎる aparece com frequência.

Vale lembrar que, em alguns contextos, o excesso pode ser visto como falta de moderação na cultura japonesa. Por isso, usar 過ぎる com cuidado é importante, especialmente em situações formais. Se quiser expressar a mesma ideia de forma mais polida, alternativas como あまり (amari, "demais") podem ser úteis.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동사 활용 過ぎる

  • 過ぎる 기본 형태
  • 過ぎる 부정적 형태
  • 過ぎなかった - passado afirmativo
  • 過ぎている - presente progressivo
  • 過ぎましょう - 필수

동의어 및 유사어

  • 過去する (kakosuru) - Fazer no passado
  • 過去す (kakosu) - Passar no passado
  • 過ぎ去る (sugisaru) - Passar e ir embora
  • 通り過ぎる (toorisugiru) - Passar por
  • 通り越す (toorikosu) - Passar de largo
  • 超える (koeru) - Ultrapassar
  • 超過する (choukashiru) - Ultrapassar um limite
  • 超越する (chouetsusuru) - Superar, transcender

연관된 단어

通り過ぎる

toorisugiru

passar; atravessar

夜更かし

yofukashi

늦게까지 일어나있다; 늦게까지 유지; 밤 늦게까지 앉아; 바람개비

無数

musuu

무수한 숫자; 무한한 수

跨がる

matagaru

연장하거나 들어가다

経る

heru

지출; 경과; 실험하다

太る

futoru

envergonhar gordura (forte gordura); tornar -se gordura

更ける

fukeru

늦다; 전진; 입다

膨れる

fukureru

교차하십시오. 나쁜

述べる

noberu

선언하다; 표현하다; 언급하다

通す

toosu

가자; 무시하다; 계속하다; 유지하다; 양보하다

過ぎる

Romaji: sugiru
Kana: すぎる
유형: 동사
L: jlpt-n4

번역 / 의미: passar; ir além; decorrer; exceder

영어로의 의미: to pass;to go beyond;to elapse;to exceed

정의: Exceder. Para passar.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (過ぎる) sugiru

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (過ぎる) sugiru:

예문 - (過ぎる) sugiru

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

年月が過ぎるのは早いものだ。

Toshidzuki ga sugiru no wa hayai mono da

세월이 빠르게 흘렀습니다.

  • 年月 - "年と月" (ねんとつき)
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 過ぎる - "지나가다" 또는 "넘다"라는 의미의 동사입니다.
  • の - 명사구를 나타내는 조사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 早い - 빠른 또는 이른 의미의 형용사
  • もの - "물건" 또는 "사물"이라는 의미의 명사
  • だ - 문장을 긍정적인 현재형으로 나타내는 동사
時間が過ぎるのは早いですね。

Jikan ga sugiru no wa hayai desu ne

O tempo passa rápido

O tempo passa rápido.

  • 時間 (jikan) - tempo
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 過ぎる (sugiru) - passar (tempo)
  • のは (no wa) - 주제 파티클
  • 早い (hayai) - rápido, cedo
  • です (desu) - 동사 ser / estar (공식적)
  • ね (ne) - 확인 티켓
私は毎日通り過ぎる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu

나는 매일 지나는 공원이 좋다.

나는 매일 지나가는 공원이 좋다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "todos os dias"
  • 通り過ぎる (toorisugiru) - "통과하다"를 의미하는 동사
  • 公園 (kouen) - substantivo que significa "parque"
  • が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 품사, 이 경우 "parque"
  • 大好き (daisuki) - 매우 사랑받는 뜻을 가진 형용사
  • です (desu) - 공손한 형태를 나타내는 보조 동사

다른 종류의 단어: 동사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사

過ぎる