번역 및 의미: 遅れ - okure

A palavra japonesa 遅れ (おくれ) é um termo comum no cotidiano do Japão, mas que pode gerar dúvidas para estudantes da língua. Se você já se perguntou sobre seu significado, como usá-la em frases ou até mesmo sua origem, este artigo vai esclarecer tudo de forma simples e direta. Aqui, vamos explorar desde a tradução básica até curiosidades sobre seu uso cultural, ajudando você a entender por que essa palavra é tão relevante no japonês falado e escrito.

Significado e tradução de 遅れ (おくれ)

遅れ (おくれ) é um substantivo que significa "atraso" ou "demora". Ele deriva do verbo 遅れる (おくれる), que carrega o mesmo sentido de algo que não acontece no tempo esperado. No dia a dia, os japoneses usam essa palavra para se referir a situações como chegar atrasado ao trabalho, entregas que demoram mais do que o previsto ou até mesmo em contextos mais subjetivos, como o desenvolvimento pessoal.

Uma curiosidade interessante é que, embora 遅れ seja frequentemente associado a eventos negativos, ele também pode aparecer em contextos neutros. Por exemplo, em frases como "技術の遅れ" (atraso tecnológico), a palavra descreve uma defasagem sem necessariamente carregar um julgamento. Essa flexibilidade faz com que ela seja amplamente utilizada em diferentes situações.

Origem e escrita do kanji 遅

O kanji 遅 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 犀 (um caractere antigo relacionado a "lento"). Essa combinação sugere a ideia de algo que se move de maneira não rápida, reforçando o sentido de atraso. Vale destacar que esse kanji também aparece em outras palavras, como 遅刻 (ちこく), que significa "atraso" no sentido de compromissos.

Do ponto de vista histórico, o caractere 遅 tem registros antigos na escrita chinesa, mas foi adaptado para o japonês com pequenas variações. Estudiosos apontam que sua estrutura visual ajuda na memorização, já que o radical de movimento é um dos mais reconhecidos no estudo de kanjis. Para quem está aprendendo, focar nesse detalhe pode ser uma boa estratégia.

Como 遅れ é usado no cotidiano japonês

No Japão, pontualidade é levada muito a sério, e por isso a palavra 遅れ aparece com frequência em avisos públicos, comunicados de empresas e até em conversas informais. Frases como "電車が遅れています" (o trem está atrasado) são comuns em estações, enquanto no trabalho é possível ouvir "スケジュールに遅れが出る" (o cronograma está atrasado).

Culturalmente, é importante notar que o uso de 遅れ pode variar dependendo do nível de formalidade. Em situações mais sérias, como em ambientes corporativos, os japoneses tendem a substituí-la por expressões mais polidas, como 遅延 (ちえん), que tem um tom mais técnico. Essa nuance é essencial para quem quer soar natural ao falar ou escrever.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 遅延 (Chien) - Atraso, especialmente em contextos como transporte ou comunicação.
  • 遅滞 (Chitai) - Atraso ou procrastinação, frequentemente em contextos de atividade ou desempenho.
  • 遅れる (Okureru) - Ficar atrasado, não chegar a tempo.
  • 遅くなる (Osokunaru) - Ficar mais tarde do que o esperado, frequentemente ou em relação ao tempo (como o pôr do sol).
  • 遅らせる (Okuraseru) - Fazer algo atrasar, ou adiar uma ação.

연관된 단어

手遅れ

teokure

너무 늦었다. 늦은 치료

遅れる

okureru

늦게 도착하다; 늦다; 일정에 뒤쳐져 있습니다

遅刻

chikoku

atraso

滞納

tainou

지불하지 마십시오; 기준

遅い

osoi

늦은; 느리게

遅くとも

osokutomo

최대/최신 최신

遅らす

okurasu

느리게; 지연

延期

enki

adiamento

遅れ

Romaji: okure
Kana: おくれ
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 지연; 시간 지연

영어로의 의미: delay;lag

정의: Coisas que estão atrasadas no cronograma ou nos prazos.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (遅れ) okure

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (遅れ) okure:

예문 - (遅れ) okure

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

遅れてごめんなさい。

Okurete gomen nasai

Desculpe pelo atraso.

Desculpe por estar atrasado.

  • 遅れて (okurete) - atrasado
  • ごめん (gomen) - desculpe
  • なさい (nasai) - 제발
列車が遅れています。

ressha ga okurete imasu

O trem está atrasado.

  • 列車 (ressha) - 기차
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 遅れています (okureteimasu) - está atrasado
始発の電車に乗り遅れないようにしなければならない。

Shihatsu no densha ni noriokurenai you ni shinakereba naranai

첫 번째 열차를 잃어 버려야합니다.

  • 始発の電車 - 첫 번째 기차
  • に乗り遅れないように - 잃지 않도록
  • しなければならない - 해야합니다
手遅れになる前に行動しなければならない。

Teokure ni naru mae ni koudou shinakereba naranai

너무 늦기 전에 행동해야합니다.

  • 手遅れになる - 너무 늦었어요, 돌이킬 수 없어요.
  • 前に - 이전에.
  • 行動 - 동작, 행동.
  • しなければならない - 해야합니다.
直前に電車が遅れた。

Chokuzen ni densha ga okureta

기차는 마지막 순간에 늦었다.

기차는 곧 연기되었습니다.

  • 直前に - "바로 전"
  • 電車が - "train"
  • 遅れた - 지연되었습니다

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

善し悪し

yoshiashi

좋거나 나쁘거나; 장점 또는 혐오; 품질; 적절

ate

주소

攻撃

kougeki

공격; 스트라이크; 공격; 비판; 검열

高校

koukou

고등학교

要点

youten

GIST; ponto principal

遅れ