번역 및 의미: 送金 - soukin
A palavra japonesa 送金 [そうきん] é um termo comum no cotidiano financeiro do Japão, mas também desperta curiosidade entre estudantes do idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso prático e como ela se encaixa na cultura japonesa. Se você já se perguntou como os japoneses lidam com transações bancárias ou como essa palavra aparece em conversas do dia a dia, continue lendo para descobrir.
Significado e uso de 送金
送金 significa "transferência de dinheiro" ou "envio de fundos". É composto pelos kanjis 送 (enviar) e 金 (dinheiro, ouro), formando uma ideia clara de movimento financeiro. Essa palavra é amplamente usada em contextos bancários, pagamentos online e até em situações informais, como quando alguém precisa enviar dinheiro para um amigo ou familiar.
No Japão, onde transações em dinheiro ainda são bastante comuns, o termo 送金 ganha ainda mais relevância. Bancos e serviços como o Furikomi (transferência bancária tradicional) ou aplicativos como PayPay e LINE Pay utilizam essa expressão frequentemente. Se você já precisou pagar um aluguel ou dividir uma conta no restaurante, provavelmente se deparou com essa palavra.
문화적 맥락과 사용 빈도
No Japão, a confiança em sistemas de transferência é alta, e 送金 reflete essa praticidade. Diferente de alguns países ocidentais, onde cheques ou cartões dominam, os japoneses costumam usar transferências bancárias até para pequenos valores. Isso faz com que a palavra apareça com frequência em avisos, máquinas de ATM e até em conversas cotidianas.
Um detalhe interessante é que, apesar da popularidade de métodos digitais, muitos japoneses mais velhos ainda preferem ir pessoalmente ao banco para realizar uma 送金. Esse hábito mostra como a palavra está enraizada tanto em práticas modernas quanto tradicionais.
Dicas para memorizar e usar corretamente
Uma forma eficaz de lembrar 送金 é associar seus kanjis a situações práticas. O caractere 送 aparece em palavras como 送る (okuru, enviar), enquanto 金 é visto em termos como お金 (okane, dinheiro). Juntos, eles formam uma combinação lógica que facilita a memorização.
Para quem estuda japonês, vale a pena praticar frases como "送金をお願いします" (Soukin o onegaishimasu – Por favor, faça a transferência) ou "送金手数料はいくらですか?" (Soukin tesuuryou wa ikura desu ka? – Qual é a taxa de transferência?). Essas expressões são úteis em viagens ou situações bancárias no Japão.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 振込み (furikomi) - Transferência bancária direta, geralmente utilizada para pagamentos.
- 送金する (sōkin suru) - Enviar dinheiro; o ato de transferir dinheiro de uma conta para outra.
- 送金処理 (sōkin shori) - Processamento da transferência de dinheiro; refere-se ao processo administrativo envolvido no envio de dinheiro.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (送金) soukin
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (送金) soukin:
예문 - (送金) soukin
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Sōkin o suru hitsuyō ga arimasu
É necessário fazer uma transferência de dinheiro.
Você precisa enviar dinheiro.
- 送金 - transferência de dinheiro
- を - 객체의 특성
- する - 동사 "하다"
- 必要 - necessidade
- が - 주어 부위 조각
- あります - 존재하다
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사