번역 및 의미: 返る - kaeru
Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, já deve ter se deparado com a palavra 返る (かえる). Ela aparece em diversos contextos e pode causar confusão para quem está começando. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, você vai descobrir dicas práticas para memorizá-la e entender por que ela é tão relevante no idioma.
O que significa 返る (かえる)?
A palavra 返る (かえる) tem como principal significado "voltar" ou "retornar". Ela é frequentemente usada para indicar o ato de regressar a um lugar ou estado anterior. Por exemplo, pode se referir a alguém que volta para casa ou a um objeto que retorna às mãos de seu dono. Diferente de outros verbos similares, como 帰る (かえる), que se refere especificamente a voltar para casa, 返る tem um sentido mais amplo de retorno.
Vale destacar que 返る também pode ser usado em contextos mais abstratos, como quando algo "volta ao normal" ou "retorna a um estado original". Essa versatilidade faz com que a palavra seja bastante comum em conversas do dia a dia e até em expressões idiomáticas. Se você já ouviu a frase "元に返る" (もとにかえる), por exemplo, ela significa "voltar ao que era antes".
A origem e escrita de 返る
O kanji 返 é composto pelo radical 辶 (しんにょう), que está relacionado a movimento, e pelo componente 反 (はん), que pode sugerir a ideia de "oposto" ou "repetição". Juntos, eles reforçam a noção de "voltar" ou "retornar". Essa combinação não é aleatória – muitos kanjis que indicam movimento ou direção usam o radical 辶, como 進む (すすむ, "avançar") e 逃げる (にげる, "fugir").
É interessante notar que 返る é frequentemente confundido com 帰る, que também significa "voltar", mas com um uso mais restrito. Enquanto 帰る se refere quase sempre a voltar para casa ou ao país de origem, 返る tem um sentido mais geral. Essa diferença sutil é importante para quem quer falar japonês com precisão.
Como usar 返る no cotidiano
No Japão, 返る aparece em diversas situações do dia a dia. Se você já devolveu um livro à biblioteca, por exemplo, pode dizer "本を返した" (ほんをかえした), que significa "devolvi o livro". Outro uso comum é em expressões como "気が返る" (きがかえる), que pode ser traduzido como "recuperar os sentidos" ou "voltar a si".
Além disso, a palavra é frequentemente encontrada em avisos e instruções. Se já viu um cartaz escrito "お釣りが返ります" (おつりがかえります), saiba que ele está indicando que o troco será devolvido. Esse tipo de uso mostra como 返る está presente em situações práticas, desde transações comerciais até conversas informais.
Dicas para memorizar 返る
Uma maneira eficaz de fixar 返る na memória é associá-la a situações concretas. Pense em ações como "devolver um empréstimo" ou "retornar a um lugar". Criar frases simples, como "友達に本を返す" (ともだちにほんをかえす, "devolver o livro para um amigo"), ajuda a internalizar o verbo de forma natural.
Outra estratégia é observar o kanji 返 e lembrar que ele carrega a ideia de movimento (辶) combinado com repetição (反). Essa decomposição não só facilita a memorização, como também ajuda a diferenciá-lo de outros verbos parecidos. Com prática constante, usar 返る corretamente se tornará cada vez mais intuitivo.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 返る
- 返る - 사전 형식
- 返られる 잠재력
- 返ります - 선물
- 返りました 과거
- 返って - て forma -て
동의어 및 유사어
- 帰る (Kaeru) - Voltar para casa
- 戻る (Modoru) - Voltar para um ponto anterior, retornar
- 反る (Soru) - Curvar-se para trás, torcer
- 返す (Kaesu) - Devolver algo, devolver a alguém
- 回る (Mawaru) - Girar, circular em torno de algo
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (返る) kaeru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (返る) kaeru:
예문 - (返る) kaeru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Chūgaeri wa kiken na waza desu
Backflip é uma técnica perigosa.
O retorno é uma técnica perigosa.
- 宙返り - significa "salto mortal" ou "volta ao ar" em japonês.
- は - 문장의 주제를 나타내는 문법 요소입니다.
- 危険 - significa "perigoso" em japonês.
- な - é uma partícula gramatical que indica a adjetivação da palavra que vem antes.
- 技 - significa "técnica" ou "habilidade" em japonês.
- です - 일본어로 "입니다"라고 말하는 공손한 방법입니다.
Saru mono wa kaerazu
떠난 사람은 돌아 오지 않습니다.
떠나는 사람은 돌아 오지 않습니다.
- 去る者 (saru mono) - partem -> partem
- は (wa) - 주제 파티클
- 返らず (kaerazu) - 돌아오지 않습니다
Kono daihon wa subarashii desu ne
이 대본은 훌륭합니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- 台本 - 스크립트
- は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- 素晴らしい - "놀랍다" 또는 "훌륭하다"를 의미하는 형용사
- です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
- ね - 종말 부분에는 물음을 던지거나 확인을 나타내는 표현이 있습니다
Kono jigyou no saisaku wa dou desu ka?
이 사업은 어떻게 수익성이 있습니까?
- この事業 - "이 비즈니스"
- の - 소유 입자
- 採算 - 재정적으로 가능성을 나타내는 용어
- は - 주제 파티클
- どう - "como"
- ですか - "인가요?"
Watashi no chichi wa kōritsu byōin no shokuin desu
아버지는 공립 병원 팀입니다.
- 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- の - 소유나 소속을 나타내는 입자
- 父 - "아버지"
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 公立 - 형용사 의미 "공개"
- 病院 - "병원"을 의미하는 명사
- の - 소유나 소속을 나타내는 입자
- 職員 - "직원"을 의미하는 명사
- です - 동사 "ser" 또는 "estar", 현재 시제, 공식적인contexts에서
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사