번역 및 의미: 込む - komu

A palavra japonesa 込む[こむ] é um verbo versátil e frequentemente usado no cotidiano do Japão. Seu significado principal gira em torno da ideia de "estar lotado", "entrar" ou "incluir algo", mas seu uso vai muito além dessas traduções simples. Neste artigo, vamos explorar como essa palavra é aplicada em diferentes contextos, sua origem e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com 込む em situações como "電車が込んでいる" (o trem está lotado) ou "思いを込める" (colocar sentimentos em algo). Aqui no Suki Nihongo, buscamos explicar não apenas o significado, mas também como os japoneses percebem e utilizam essa palavra no dia a dia. Vamos mergulhar em detalhes que vão desde sua escrita até curiosidades culturais.

Significado e usos de 込む

O verbo 込む carrega a ideia de algo estar cheio, apertado ou incluso. Um dos exemplos mais comuns é seu uso para descrever lugares lotados, como estações de trem ou restaurantes. Frases como "この店は込んでいる" (esta loja está cheia) são frequentes no vocabulário japonês, especialmente em áreas urbanas onde o fluxo de pessoas é intenso.

Além disso, 込む também aparece em expressões que indicam profundidade emocional ou dedicação. Quando alguém diz "心を込めて作った" (feito com o coração), a palavra transmite a noção de algo feito com cuidado e emoção. Essa dualidade entre o físico e o abstrato faz de 込む um termo rico em significados.

한자의 기원과 쓰기

O kanji 込 é composto pelo radical ⻍ (shinnyou), que está relacionado a movimento, combinado com o componente 入 (entrar). Essa combinação não é aleatória – ela reflete a noção de algo ou alguém entrando em um espaço, seja literal ou figurativo. A leitura こむ (komu) é uma das mais comuns, mas esse mesmo kanji também pode ser lido como "iri" em alguns compostos.

Vale a pena notar que, embora 込む seja frequentemente usado sozinho, ele também aparece em várias palavras compostas. Expressões como 打ち込む (dedicar-se) e 申し込む (aplicar-se) são bons exemplos de como esse verbo se combina com outros para criar significados mais específicos. Essa versatilidade faz dele um dos kanjis mais úteis para quem está aprendendo japonês.

Dicas para memorizar e usar 込む

Uma maneira eficaz de fixar o significado de 込む é associá-lo a situações concretas. Imagine um trem lotado durante a hora do rush em Tóquio – essa cena ajuda a gravar o sentido de "estar cheio". Para o uso mais abstrato, pense em frases como "愛情を込めて" (com afeto), que mostram como a palavra pode expressar sentimentos profundos.

Outra dica é prestar atenção aos compostos onde 込む aparece. Palavras como 考え込む (mergulhar em pensamentos) ou 飛び込む (mergulhar, pular dentro) seguem um padrão que facilita o aprendizado. Ao estudar esses exemplos, você não apenas aprende 込む, mas também expande seu vocabulário de forma contextualizada.

문화적 맥락과 사용 빈도

No Japão, onde espaços públicos muitas vezes ficam lotados, 込む é uma palavra do cotidiano. Sua frequência em conversas é alta, especialmente em cidades grandes. Locais como metrôs, festivais e até lojas de conveniência em horários de pico são descritos com esse termo, mostrando sua relevância prática.

Culturalmente, o uso de 込む para expressar emoções também reflete valores japoneses como a importância da dedicação e do esforço. Quando um artesão diz "魂を込めて作る" (fazer com a alma), isso vai além da linguagem – é um conceito profundamente enraizado na maneira como muitas atividades são realizadas no Japão. Entender esses nuances ajuda a compreender não apenas a palavra, mas também aspectos da sociedade japonesa.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동사 활용 込む

  • 込む 무한형태
  • 込まれる 수동태
  • 込まれている - Forma passiva-progressiva
  • 込んで 명령형 형태
  • 込んだ 과거 형식

동의어 및 유사어

  • 詰まる (Tsumaru) - Entupir, ficar cheio
  • 満ちる (Michiiru) - Estar cheio, transbordar
  • 充満する (Jūman suru) - Estar completamente cheio, saturar
  • 挤满 (Jǐmǎn) - Estar apertado ou cheio (em chinês)
  • 拥挤 (Yōngjǐ) - Estar congestionado, lotado (em chinês)
  • 拥塞 (Yōngsè) - Congestionamento, entupimento (em chinês)
  • 挤入 (Jǐrù) - Entrar apertadamente, infiltrar (em chinês)
  • 涌入 (Yǒngrù) - Entrar em massa, influxo (em chinês)
  • 涌进 (Yǒngjìn) - Entrar rapidamente, aglomerar (em chinês)
  • 涌现 (Yǒngxiàn) - Surge, aparece em grande quantidade (em chinês)
  • 涌动 (Yǒngdòng) - Mover-se em massa, fluir (em chinês)
  • 涌泉 (Yǒngquán) - Fonte emergente, jorro (em chinês)
  • 涌流 (Yǒngliú) - Fluxo abundante, corrente (em chinês)
  • 涌出 (Yǒngchū) - Fluir para fora, sair em massa (em chinês)
  • 涌波 (Yǒngbō) - Ondas emergetes, ondulação (em chinês)
  • 涌起 (Yǒngqǐ) - Levantar-se em massa, surgir (em chinês)

연관된 단어

意気込む

ikigomu

열심히

割り込む

warikomu

입력하려면; 참여하기 위해; 변환; 근육의 경우; 방해하다; 방해하다

申し込む

moushikomu

요구; 신청서를 작성하십시오. 결혼 프로포즈); 제안 (중재); 개막식 (평화); 도전하기 위해; 주택 (이의 제기); 요청 (인터뷰); 서명하다; 예약하다; 예약하다

放り込む

hourikomu

para se lançar

踏み込む

fumikomu

들어가다 (다른 사람의 영토); 들어가다; 침략하다

引っ込む

hikkomu

물러나 다; 싱크대; 동굴

払い込む

haraikomu

보증금; 지불하다

乗り込む

norikomu

embarcar; iniciar; entrar em um carro; embarcar (passageiros); tripular (um navio); ajudar (alguém) a entrar; marchar para dentro; entrar.

飲み込む

nomikomu

engolir; engolir profundamente; entender; absorver

飛び込む

tobikomu

entrar; para entrar; mergulhar; para mergulhar

込む

Romaji: komu
Kana: こむ
유형: 동사
L: jlpt-n4, jlpt-n1

번역 / 의미: 붐비다

영어로의 의미: to be crowded

정의: Para trazer algo ou uma pessoa para isso.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (込む) komu

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (込む) komu:

예문 - (込む) komu

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

何だか気持ちが落ち込む。

Nandaka kimochi ga ochikomu

De alguma forma

De alguma forma, meus sentimentos estão deprimidos.

  • 何だか - significa "de alguma forma" ou "de algum jeito".
  • 気持ち - significa "sentimento" ou "emoção".
  • が - 주어 부호.
  • 落ち込む - significa "ficar deprimido" ou "sentir-se para baixo".
このデータをウェブページに埋め込むことができます。

Kono dēta o webu pēji ni umekomu koto ga dekimasu

이 데이터를 웹 페이지에 통합 할 수 있습니다.

이 데이터를 웹 페이지에 통합 할 수 있습니다.

  • この (kono) - 이거
  • データ (dēta) - dados
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • ウェブページ (webu pēji) - 웹 페이지
  • に (ni) - 대상 페이지
  • 埋め込む (umekomu) - 통합하다, 내장하다
  • こと (koto) - 명사화 접미사
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • できます (dekimasu) - pode ser feito
人が込む場所は避けたいです。

Hito ga komu basho wa saketai desu

Eu quero evitar lugares lotados de pessoas.

Eu quero evitar o lugar onde as pessoas podem ir.

  • 人 - "사람들"
  • が - 문장의 주어를 나타내는 문법 용어입니다.
  • 込む - é um verbo que significa "estar lotado" ou "estar cheio".
  • 場所 - significa "lugar" ou "local" em japonês.
  • は - 문장의 주제를 나타내는 문법 요소입니다.
  • 避けたい - 피하고 싶은를 뜻하는 동사입니다.
  • です - é uma partícula gramatical que indica a forma educada do verbo "ser" em japonês.
割り込むのは失礼です。

Warikomu no wa shitsurei desu

자르는 것은 무례합니다.

  • 割り込む - "침입하다" 또는 "방해하다"를 의미하는 동사
  • の - 소유나 관련을 나타내는 파티클
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • 失礼 - "무례함" 또는 "무례함"을 의미하는 명사
  • です - 공손하거나 정중한 문장 형태를 나타내는 보조 동사
架空の世界に入り込むのが好きです。

Kakuu no sekai ni hairikomu no ga suki desu

Eu gosto de entrar em um mundo fictício.

  • 架空 (kakuu) - significa "ficção" ou "fantasia"
  • の (no) - 소유 또는 두 단어 사이의 관계를 나타내는 입자
  • 世界 (sekai) - 세계라는 뜻입니다.
  • に (ni) - 목적지나 위치를 나타내는 입자
  • 入り込む (irikomu) - verbo que significa "entrar profundamente" ou "mergulhar"
  • の (no) - 소유 또는 두 단어 사이의 관계를 나타내는 입자
  • が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 好き (suki) - 좋아하다
  • です (desu) - 보조 동사로 현재 시제와 정형성을 나타냅니다.
私は明日までにそのイベントに申し込むつもりです。

Watashi wa ashita made ni sono ibento ni moushikomu tsumori desu

내일 까지이 이벤트에 가입하려고합니다.

내일까지 이벤트에 가입하겠습니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 주어를 나타내는 조사 "나"
  • 明日 (ashita) - "내일"을 의미하는 일본어 명사
  • までに (made ni) - 시간 또는 제한을 나타내는 표현으로, "até"라는 경우
  • その (sono) - 저그 형태소는 "그"를 의미합니다.
  • イベント (ibento) - "이벤트"를 의미하는 일본어 명사
  • に (ni) - 행동이나 목적을 나타내는 불변한 어미, 이 경우 "para"
  • 申し込む (moushikomu) - "가입하다"를 의미하는 일본어 동사
  • つもりです (tsumori desu) - 의도나 계획을 나타내는 표현, 이 경우 "pretendo"
私は毎月家賃を払い込む必要があります。

Watashi wa maitsuki yachin wo haraikomu hitsuyou ga arimasu

Eu preciso pagar o aluguel todo mês.

Eu preciso pagar meu aluguel todos os meses.

  • 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は - 토픽 파티클은 문장의 주제를 나타내는 항목입니다. 이 경우 "eu"입니다.
  • 毎月 - "매월"을 의미하는 일본어 부사
  • 家賃 - substantivo japonês que significa "aluguel"
  • を - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação, neste caso "aluguel"
  • 払い込む - verbo japonês que significa "pagar (uma quantia) antecipadamente"
  • 必要 - 필수적인
  • が - partícula de sujeito que indica o sujeito da frase, neste caso "eu"
  • あります - verbo japonês que significa "ter", no sentido de "ser necessário ter"
私たちは地元の文化に溶け込むことを大切にしています。

Watashitachi wa jimoto no bunka ni tokekomu koto o taisetsu ni shiteimasu

Nós valorizamos a integração na cultura local.

Nós valorizamos isso na cultura local.

  • 私たち - "우리"
  • は - 일본어의 주제 입자
  • 地元 - "local" em japonês
  • の - 일본어로 소유권증명서
  • 文化 - "cultura" em japonês
  • に - 일본어로 대상 제목
  • 溶け込む - "se integrar" em japonês
  • こと - substantivo abstrato em japonês
  • を - 객관 어구 파티클
  • 大切 - "importante" em japonês
  • に - partícula de modo em japonês
  • しています - 일본어에서 "fazer"의 공손한 형태는 "합니다" (합니다)입니다.
話中に入り込むな。

Hanachuu ni hairikomu na

대화를 멈추지 마십시오.

이야기에 들어 가지 마십시오.

  • 話中に - 대화 도중
  • 入り込む - 들어가다, 간섭하다
  • な - 부정 부호
번역 - 대화 도중 개입하지 마십시오.
彼は最後まで追い込んで勝利を手にした。

Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita

그는 끝까지 싸워서 승리를 거두었다.

그는 끝까지 달려서 승리를 거두었다.

  • 彼 - 그 (그는)
  • は - 주제 파티클
  • 最後まで - 끝까지
  • 追い込んで - 한계까지 추구하기
  • 勝利 - 승리
  • を - 직접 목적격 조사
  • 手にした - 정복했다
다음

다른 종류의 단어: 동사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사

解剖

kaibou

해부; 검시

片付け

kataduke

정리하는; 마무리 손질

掛かる

kakaru

예를 들어 시간, 돈 등을 가져 가십시오. 매달려

行き

iki

indo

有る

aru

ser; ter

込む