번역 및 의미: 軍 - ikusa
Se você já assistiu a um filme de samurai ou leu um mangá histórico, provavelmente se deparou com a palavra 軍 (いくさ), que carrega o peso de significados como guerra, batalha e campanha militar. Mas será que você sabe como esse termo surgiu ou como ele é usado no Japão moderno? Aqui no 좋아하는 일본어, maior dicionário de japonês online, você descobre não só a tradução, mas também a origem, escrita correta e até frases prontas para incluir no seu Anki. Vamos desvendar os segredos por trás desse kanji poderoso?
A origem e etimologia de 軍 (いくさ)
한자 軍 é composto por dois elementos: o radical 車 (kuruma – carro, veículo) e o componente 冖 (cobrir, proteger). Juntos, eles pintam a imagem de um exército em movimento, com carruagens protegidas – uma representação fiel das batalhas antigas. Curiosamente, a leitura kun'yomi いくさ (ikusa) tem raízes no verbo arcaico いく (iku), que significava "ir para a guerra".
Na China antiga, onde o caractere se originou, 軍 já representava unidades militares organizadas. Quando chegou ao Japão por volta do século V, manteve esse significado bélico, mas ganhou nuances locais. Você sabia que no período Heian (794-1185), いくさ era frequentemente associado a conflitos entre clãs samurais, não apenas a grandes guerras? Essa flexibilidade semântica permanece até hoje.
Uso moderno e expressões comuns
No japonês contemporâneo, 軍 aparece tanto sozinho quanto em compostos. Quando usado isoladamente como いくさ, geralmente refere-se a conflitos históricos ou literários: "戦国時代のいくさ" (as guerras do período Sengoku). Já na leitura on'yomi ぐん (gun), forma palavras como 軍隊 (guntai – forças armadas) e 군사 (gunji – assuntos militares).
Uma expressão interessante é 軍配が上がる (gunbai ga agaru), literalmente "o leque de comando se levanta", usada quando alguém é declarado vencedor. Originalmente referia-se a decisões em duelos samurais, mas hoje aplica-se até a competições esportivas. Percebe como a linguagem bélica permeia até o cotidiano pacífico?
Dicas para memorização e curiosidades
Para gravar o kanji 軍, imagine um exército de carros antigos (車) cobertos por escudos (冖) marchando para a guerra. Se você gosta de jogos como "Samurai Warriors", associe o termo às cenas épicas de batalha – a memória emocional ajuda na fixação. Um erro comum é confundir com 車 (carro), mas lembre-se: a "tampa" superior transforma um veículo comum em máquina de guerra.
Na cultura pop, いくさ aparece frequentemente em títulos como o filme "いくさの子" (Filhos da Guerra) e no anime "軍火女王" (Jormungand). Uma busca rápida no Google mostra que muitas pessoas pesquisam "軍 vs 戦争" – a diferença é que 戦争 (sensou) refere-se a guerras em larga escala entre nações, enquanto いくさ pode ser qualquer confronto armado, até pessoal. Interessante, não?
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 軍隊 (Gun-tai) - Exército
- 軍勢 (Gun-zai) - Forças militares, geralmente em um contexto de combate
- 兵隊 (Hei-tai) - Soldados, frequentemente se referindo a tropas individuais
- 兵士 (Heishi) - Soldados, especificamente em um contexto mais formal ou profissional
- 兵力 (Heiryoku) - Poder militar, refere-se à força ou número de soldados disponíveis
- 軍人 (Gunjin) - Membro das forças armadas
- 軍団 (Gundō) - Corpo militar ou divisão, uma unidade organizada dentro do exército
- 軍隊組織 (Guntai soshiki) - Organização do exército
- 軍隊戦力 (Guntai senryoku) - Poder de combate do exército
- 軍隊軍事力 (Guntai gunjiryoku) - Poder militar geral do exército
- 軍隊軍事組織 (Guntai gunjisoshiki) - Estrutura organizacional das forças militares do exército
- 軍隊軍事部隊 (Guntai gunjibutai) - Unidade militar do exército
- 軍隊軍事力量 (Guntai gunjiryoku) - Capacidade militar do exército
- 軍隊軍事力戦 (Guntai gunjiryokusen) - Batalha ou guerra envolvendo o poder militar do exército
- 軍隊軍事力戦力 (Guntai gunjiryokusenryoku) - Força ou eficácia militar em uma batalha envolvendo o exército
- 軍隊軍事力戦闘力 (Guntai gunjiryokusentōryoku) - Capacidade de combate das forças militares do exército
- 軍隊軍事力戦闘組織 (Guntai gunjiryokusentōsoshiki) - Organização de combate das forças militares do exército
일본어로 쓰는 방법 - (軍) ikusa
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (軍) ikusa:
예문 - (軍) ikusa
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Yuukan wa guntai no joukyuu shoukou desu
공무원은 군대의 고위 장교입니다.
선장은 선임 육군 장교입니다.
- 尉官 - oficial
- は - 주제 파티클
- 軍隊 - exército
- の - 소유 입자
- 上級 - superior
- 将校 - oficial
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Guntai wa kuni no anzen o mamoru tame ni hitsuyōdesu
군대는 국가 안보를 보호하기 위해 필요합니다.
- 軍隊 - Exército
- は - 주제 파티클
- 国 - País
- の - 소유 입자
- 安全 - Segurança
- を - 직접 목적어 조사
- 守る - Proteger
- ために - Para
- 必要 - Necessário
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Gun tai wa kokka no anzen o mamoru tame ni hitsuyōdesu
군대는 국가 안보를 보호하기 위해 필요합니다.
- 軍隊 (gun-tai) - exército
- は (wa) - 주제 파티클
- 国家 (kokka) - 국가, 주
- の (no) - 소유 입자
- 安全 (anzen) - segurança
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 守る (mamoru) - 보호하다, 지키다
- ために (tame ni) - ~을 위해, ~을 위해
- 必要 (hitsuyou) - necessário
- です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Gunbi wo totonoeru hitsuyou ga aru
É necessário preparar as forças armadas.
É necessário preparar o armamento.
- 軍備 - armamento, equipamento militar
- を - 직접 목적격 조사
- 整える - preparar, organizar, arrumar
- 必要 - necessidade, essencial
- が - 주어 부위 조각
- ある - 존재하다
Gunji ni kansuru jōhō o shūshū suru hitsuyō ga arimasu
군사 관련 정보를 수집하는 것이 필요합니다.
군에 대한 정보를 수집해야 합니다.
- 軍事 - 군사
- に関する - 와 관련된
- 情報 - 정보
- を収集する - 모으다
- 必要があります - 필요합니다