번역 및 의미: 賭け - kake
일본어를 배우고 있거나 언어에 대해 호기심이 있다면, 이미 賭け (かけ - kake)라는 단어를 접했을 것입니다. 이 단어는 일상 대화부터 더 강렬한 이야기까지 다양한 맥락에서 등장합니다. 하지만 이 용어가 정확히 무엇을 의미할까요? 이 기사에서는 그 의미, 기원, 일본 문화에서의 사용 방법을 탐구할 것입니다. 또한, 단어를 기억하고 다양한 상황에서의 의미를 이해하는 데 도움이 되는 실용적인 팁을 살펴보겠습니다.
賭け (kake)의 의미와 번역
단어 賭け (kake)는 "내기" 또는 "도박"으로 번역될 수 있습니다. 이는 돈, 명성, 심지어 감정을 포함하여 소중한 것을 걸어야 한다는 개념과 직접적으로 연결되어 있습니다. 일본에서 이 용어는 단순한 게임 행위를 넘어서는 의미를 지니며, 많은 경우 중대한 결과를 수반하곤 합니다.
특히 賭け는 카지노나 경쟁에 국한되지 않습니다. 그것은 또한 누군가가 중요한 결정에 자신의 미래를 "내기"할 때와 같이 비유적으로 사용될 수 있습니다. 이러한 유연성 덕분에 이 단어는 비공식적인 대화뿐만 아니라 더 진지한 논의에서도 일반적으로 사용됩니다.
기원 및 한자 賭け의 쓰기
kanji 賭는 두 가지 주요 요소로 구성되어 있습니다: 貝 (kaigai), 이는 "조개"를 나타내며 (예전에는 화폐로 사용됨), 者 (sha)는 "사람"을 의미합니다. 이 둘이 합쳐지면 위험한 거래에 관여된 사람의 개념을 제안합니다. 이 조합은 일반적으로 내기를 포함한 돈과 개인적인 선택을 반영하므로 단어의 의미를 잘 전달합니다.
흥미로운 점은 이 용어가 오래되었지만 현대 일본어에서도 여전히 관련성이 있다는 것입니다. 이는 "도박"을 의미하는 賭け事 (kakegoto)와 같은 표현에 나타나며, 위험과 결과를 다룬 영화나 드라마의 제목에서도 볼 수 있습니다.
일상 일본어에서 賭け의 사용법
일본에서는 법적 및 문화적 제약으로 인해 도박이 민감한 주제입니다. 파친코와 같은 행위는 인기가 있지만, "내기" (賭ける - kakeru)라는 행위는 종종 조심스러운 또는 심지어 비난의 의미를 내포합니다. 그래서 본능적인 결정을 내릴 때의 위험을 강조하는 맥락에서 이 단어를 자주 볼 수 있습니다.
대화 중에 "それは賭けだ" (sore wa kake da)와 같은 문구를 들을 수 있습니다. 이는 "그것은 내기이다"라는 의미로, 표현은 문자 그대로 사용되기도 하고 결과가 불확실한 상황을 설명하는 데에도 사용됩니다. 경우에 따라 다르지만, 이 단어는 항상 어떤 것이 걸려 있다는 개념을 내포하고 있습니다.
賭け (kake)를 기억하는 팁
賭け의 의미를 확고히 하는 효과적인 방법은 動詞 賭ける (kakeru)와 연결하는 것으로, 이는 "내기하다"라는 뜻입니다. "彼は全てを賭けた" (kare wa subete o kaketa - "그는 모든 것을 걸었다")와 같은 문장을 반복하는 것은 실제 맥락에서 용어의 사용을 내재화하는 데 도움이 됩니다. 또 다른 팁은 금전적 가치를 나타내는 부수 貝를 기억하는 것입니다.
애니메이션이나 드라마를 좋아하는 사람에게는 갈등이나 위험한 결정을 포함한 대화에 주의를 기울이는 것이 유용할 수 있습니다. 많은 이야기들이 긴장감을 강조하기 위해 단어를 사용하며, 이는 감정적인 예시를 통해 기억하기 쉽게 만듭니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 賭ける (kakeru) - 내기를 하다; 가치 있는 것을 위험에 빠트리다.
- かける (kakeru) - 컨텍스트에 따라 '연결하다', '두다' 또는 '던지다'를 의미할 수 있습니다.
- かじる (kajiru) - 씹다; 갉다.
- とる (toru) - 잡다; 얻다; 포착하다.
- うかがう (ukagau) - 질문하다; 문의하다; 관찰하다.
- あてにする (ate ni suru) - 무언가 또는 누군가에 의존하다.
- あてにかける (ate ni kakeru) - 누군가나 무언가에 희망을 두다.
- あてにかかる (ate ni kakaru) - 의존하다; ~에 휘둘리다.
- あてにかかわる (ate ni kakawaru) - 관계 맺다; 참여하다.
- あてにならない (ate ni naranai) - 신뢰할 수 없다; 믿을 수 없다.
- あてになる (ate ni naru) - 신뢰할 수 있는 존재; 믿을 만한 사람.
- あてになるもの (ate ni naru mono) - 신뢰할 수 있는 것; 의지할 수 있는 것.
- あてにはまる (ate ni hamaru) - 기대에 맞추다; 수용하다.
- あてにはめる (ate ni hameru) - 기대에 맞게 조정하다.
- あてにならぬ (ate ni naru nu) - 'あてにならない'의 더 고풍스러운 형태.
- あてにならぬもの (ate ni naru nu mono) - 신뢰할 수 없는 것; 믿고 의존할 수 없는 것.
- あてにならないもの (ate ni naranai mono) - 신뢰할 수 없는 것.
- あてにならないこと (ate ni naranai koto) - 신뢰할 수 없는 상황.
- あてにならないことば (ate ni naranai kotoba) - 신뢰할 수 없는 단어들.
- あてにならない言葉 (ate ni naranai kotoba) - 신뢰할 수 없는 말들; 셀 수 없는 것들.
- あてにならない人 (ate ni naranai hito) - 신뢰할 수 없는 사람.
- あてにならない者 (ate ni naranai mono) - 신뢰할 수 없는 사람.
- あてにならないものばかり (ate ni naranai mono bakari) - 신뢰할 수 없는 것들만.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (賭け) kake
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (賭け) kake:
예문 - (賭け) kake
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kake wa kiken na asobi desu
그 게임은 위험한 게임입니다.
내기란 위험한 요소입니다.
- 賭け - "aposta" em japonês significa "賭け" (かけ, kake).
- は - 일본어의 주제 입자
- 危険 - "危険" (きけん)
- な - 일본어 형용사의 어미
- 遊び - 일본어로 "jogo" 또는 "brincadeira"는 "ゲーム" (ゲーム)입니다.
- です - 일본어의 동사 "이다", 진술을 나타내기 위해 사용됩니다.
Watashi wa kakeru koto ga suki desu
나는 베팅하는 것을 좋아해.
- 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- 賭ける - "베팅하다"라는 의미의 일본어 동사입니다.
- こと - 일본어에서 "물건"을 의미하는 명사
- が - 주어 부사는 문장의 주어를 나타낸다
- 好き - 좋아하는 일본어 형용사
- です - 일본어에서 문장의 격식을 나타내는 비동사
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사