번역 및 의미: 負担 - futan

단어「負担」(futan)은 두 개의 한자로 구성되어 있습니다: 「負」(fu)와 「担」(tan). 어원적으로 한자「負」는 "짐을 지다" 또는 "부담하다"는 의미를 가지고 있으며, 종종 책임이나 의무와 관련이 있습니다. 한자 「担」은 "어깨에 지다"라는 뜻으로, 무겁거나 어려운 것을 지는 개념을 강조합니다. 두 한자가 합쳐져서 형성된 단어「負担」은 주로 신체적, 정신적 또는 재정적 부담의 개념을 지칭합니다.

「負担」라는 표현의 사용은 꽤 광범위하며 다양한 맥락에서 적용될 수 있습니다. 일상에서 이것은 물체의 문자적인 무게부터 감정적 의무나 재정적 비용과 같은 더 추상적인 책임을 설명하는 데 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 이 문구는 개인이 기업 환경에서 감당하고 있는 업무 부담을 설명하거나 예상치 못한 지출을 처리할 때 겪는 어려움을 설명하는 데 사용할 수 있습니다.

역사적으로 이 용어는 수세기 동안 사용되어 왔으며 일본 사회가 변화함에 따라 적응하고 발전해 왔습니다. 현대에 들어서 「負担」은 경제 및 정치 어휘에서도 그 자리를 찾았으며, 종종 공공 프로젝트의 비용 분담이나 시민에 대한 세금 부담과 같은 문제를 언급합니다. 이 단어의 사용은 균형과 책임 분배에 대한 인식을 반영하며, 이는 사회적 및 정치적 논의에서 지속적으로 중요한 주제입니다.

일상적인 기본 어휘에서 유용한 단어일 뿐만 아니라, 「負担」의 사용을 이해하면 일본어가 책임과 도전을 어떻게 개념화하는지에 대한 통찰을 제공할 수 있습니다. 이러한 이해는 일본의 사회적, 경제적 상호작용의 기반을 형성하는 문화와 가치에 대한 더 명확한 시각을 제공합니다. 언어와 그 의미가 일상생활과 문화적 인식과 얼마나 얽혀 있는지를 강조합니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 重荷 (junka) - 무거운 짐
  • 負荷 (fuka) - 부하, 압력 또는 노력
  • 負担 (futan) - 책임 또는 부담
  • 負担する (futan suru) - 책임을 지거나 부담을 맡다
  • 負う (ou) - 로드 또는 지탱
  • 負担額 (futan-gaku) - 책임 또는 부담의 가치
  • 負担率 (futan-ritsu) - 책임 또는 부담률
  • 負担軽減 (futan keigen) - 책임 또는 부담의 경감
  • 負担分 (futan-bun) - 책임이나 부담의 일부
  • 負担金 (futan-kin) - 책임이나 부담의 금액
  • 負担額削減 (futan-gaku sakugen) - 책임 금액의 감소
  • 負担分担 (futan buntan) - 책임 또는 의무의 분담
  • 負担分散 (futan bunsan) - 책임 또는 부담의 분산

연관된 단어

ストレス

sutoresu

스트레스

分担

buntan

고장; 나누는

扶養

fuyou

지원하다; 유지

費用

hiyou

비용; 비용

hi

비용; 비용

担う

ninau

어깨에 계속; 곰 (하중); 어깨용(권총)

立て替える

tatekaeru

선불입니다; 다른 비용을 지불하십시오. 남의 빚을 갚다

背負う

shou

압도적이다. 등 또는 어깨

出費

shupi

경비; 지불

雇用

koyou

고용 (장기); 고용

負担

Romaji: futan
Kana: ふたん
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 요금; 기소; 책임

영어로의 의미: burden;charge;responsibility

정의: 책임이나 짐을 지다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (負担) futan

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (負担) futan:

예문 - (負担) futan

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

負担が重いです。

Futan ga omoi desu

부담은 무겁습니다.

부담은 무겁습니다.

  • 負担 (futan) - 짐, 짐 뭉치
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 重い (omoi) - 무거운, 어려운
  • です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
완전한 문장은 "부하/부담이 무겁다"는 것을 의미합니다.
免除された負担は大きかったです。

Menjo sareta futan wa ookikatta desu

기각 된 하중은 훌륭했습니다.

면제 부담은 위대했습니다.

  • 免除された - 면제된 (isento) 혹은 해방된 (liberado)
  • 負担 - 부담
  • は - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
  • 大きかった - "훌륭했다" 또는 "컸다"
  • です - 문장의 정형성을 나타내는 문법 부분클어

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

負担