번역 및 의미: 象 - shou
A palavra japonesa 象[しょう] é um termo fascinante que carrega significados profundos e conexões culturais. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é utilizada no cotidiano do Japão. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender essa palavra pode enriquecer seu conhecimento e até mesmo ajudar na memorização de outros vocábulos.
Além de desvendar o sentido literal de 象[しょう], também vamos mergulhar em seu contexto cultural, frequência de uso e até mesmo dicas para não confundi-la com outras palavras parecidas. Seja para aprimorar seus estudos ou simplesmente saciar sua curiosidade, este guia vai trazer informações valiosas sobre essa expressão tão interessante.
Significado e Origem de 象[しょう]
O kanji 象, lido como "shō" em algumas situações, tem como significado principal "elefante". No entanto, seu uso vai além do animal em si. Na língua japonesa, esse caractere também pode representar conceitos como "forma", "aparência" ou até mesmo "fenômeno", dependendo do contexto em que é empregado.
A origem desse kanji remonta à China antiga, onde sua representação gráfica foi inspirada na figura de um elefante. Com o tempo, o caractere foi incorporado ao japonês, mantendo sua essência, mas ganhando nuances próprias da cultura nipônica. É interessante notar como um símbolo inicialmente ligado a um animal específico acabou adquirindo significados mais abstratos.
Uso Cotidiano e Frequência
No dia a dia japonês, 象[しょう] aparece com certa regularidade, especialmente em contextos formais ou acadêmicos. Embora a leitura "zō" seja mais comum para se referir ao animal elefante, a pronúncia "shō" surge em palavras compostas e expressões específicas. Um exemplo é 象徴[しょうちょう] (shōchō), que significa "símbolo" ou "emblema".
Vale destacar que essa palavra não está entre as mais frequentes do vocabulário japonês básico, mas seu conhecimento é valioso para quem deseja alcançar um nível intermediário ou avançado no idioma. Em textos literários ou discussões filosóficas, 象[しょう] pode aparecer com seus significados mais abstratos, adicionando camadas de interpretação ao conteúdo.
기억법 팁과 흥미로운 사실들
Para memorizar esse kanji, uma técnica eficaz é associar sua forma à imagem de um elefante. Observe como o caractere parece representar a tromba, as presas e o corpo do animal. Essa conexão visual pode facilitar bastante o aprendizado, especialmente para estudantes iniciantes.
Uma curiosidade interessante é que, na cultura japonesa, o elefante (representado por esse kanji) não é um animal nativo, mas mesmo assim ocupa um lugar simbólico importante. Ele aparece em expressões e provérbios, muitas vezes representando força, memória ou grandeza. Essa presença cultural ajuda a explicar por que o caractere mantém relevância mesmo em um contexto onde o animal em si é raro.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 象 (ゾウ) - Elefante
- きさま - Você (forma desrespeitosa)
- しょうぞう - Nome do personagem, imagem; também pode se referir a um tipo de artista ou gravura (contextual)
- しょう - Estilo, método, receita
- ぞうあし - Pata de elefante
- ぞうぞく - Relações intersuccessórias (dentro da família); também se refere a "familiar" em um contexto amplo
- ぞうぞうしい - Desagradável, incômodo
- ぞうえん - Jardim de elefantes
- ぞうがい - Veiculo (literalmente: um meio de transporte que representa uma figura de elefante ou similar)
- ぞうき - Efígie, forma de arte (como um quadro ou escultura)
- ぞうぎょう - Porteiro (em um sentido de emprego ou função)
- ぞうこう - Artesanato, criação artística (no contexto de confecção)
- ぞうし - Desempenho, habilidade (em um esporte ou situação técnica)
- ぞうしょう - Crescimento ou desenvolvimento, especialmente em contexto de negócios
- ぞうしん - Relação de parentesco; conexão familiar
- ぞうせい - Produção ou fabricação (referido como criação de algo novo)
- ぞうたい - Gestão, controle (principalmente em contextos organizacionais)
- ぞうだい - Aumento, expansão (em um contexto econômico)
- ぞうちょう - Ampliação ou extensão (usado em planejamento de projetos)
- ぞうてん - Desvio de circunstâncias (referido como um desvio planificado)
- ぞうどう - Trabalhador, força de trabalho (caráter de mão de obra especializada)
- ぞうひ - Inundação de informações (contexto de comércio ou negócios)
- ぞうふく - Expansão financeira (na prática de negócios)
- ぞうぶつ - Animais teatrais ou de circo (no contexto de entretenimento)
- ぞうべん - Bênção ou proteção (em contextos místicos ou culturais)
- ぞうほう - Conflito ou contrariedade (referido como um atrito)
- ぞうまつ - Caráter vitalício, formalidade (na preservação de direitos ou arte)
일본어로 쓰는 방법 - (象) shou
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (象) shou:
예문 - (象) shou
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Chou wa utsukushii haru no shouchou desu
나비는 봄의 아름다운 상징입니다.
나비는 아름다운 봄 상징입니다.
- 蝶 (ちょう) - 나비
- は - 주제 파티클
- 美しい (うつくしい) - 아름답고 예쁜
- 春 (はる) - 봄
- の - 소유 입자
- 象徴 (しょうちょう) - 상징
- です - 친절한 방법으로 존재/있음.
Zou wa ookina doubutsu desu
코끼리는 큰 동물입니다.
코끼리는 큰 동물입니다.
- 象 (zou) - 코끼리
- は (wa) - 주제 파티클
- 大きな (ookina) - 크게
- 動物 (doubutsu) - 동물
- です (desu) - 동사 ser / estar (공식적)
Kishō yohō wa ashita ame ga furu to itte imasu
일기예보에서 내일 비가 온다고 합니다.
일기예보에서 내일 비가 온다고 합니다.
- 気象予報 - 일기 예보
- は - 주제 파티클
- 明日 - 내일
- 雨 - 비
- が - 주어 부위 조각
- 降る - 비 (떨어지다)
- と - 인용 주소록
- 言っています - 말하고 있습니다
Kyōretsu na inshō o ataeru
강한 인상을주십시오.
그것은 강한 인상을줍니다.
- 強烈な - forte, 강렬하다
- 印象を - 인상, 영향
- 与える - 주다, 제공하다
Amelika wa jiyū to minshu shugi no shōchō desu
미국은 자유와 민주주의의 상징입니다.
미국은 자유와 민주주의의 상징입니다.
- アメリカ - 아메리카
- は - 주제 파티클
- 自由 - 자유
- と - e
- 民主主義 - 민주주의
- の - 소유 입자
- 象徴 - 기호
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Kono genshō wa fushigi da ne
이 현상은 이상합니다
이 현상은 이상합니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- 現象 - 현상
- は - 주제 머리글 "이 현상"이 문장의 주제임을 나타내는 부사어구
- 不思議 - "신비한" 또는 "이상한"을 의미하는 형용사
- だ - 양식을 긍정적으로 나타내는 보조 동사
- ね - 대화 상대의 확인 또는 동의에 대한 기대를 나타내는 최종 입자
Tennou wa Nihon no shouchouteki sonzai desu
황제는 일본의 상징입니다.
- 天皇 - 일본 천황
- は - 주제 파티클
- 日本 - 일본
- の - 소유 입자
- 象徴的 - 상징적인
- 存在 - 존재
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Maneki neko wa shōbai hanjō no shōchō desu
운이 좋은 고양이는 사업의 번영의 상징입니다.
손짓하는 고양이는 비즈니스 번영의 상징입니다.
- 招き猫 - 일본 동영상 속의 고양이
- は - 주제 파티클
- 商売繁盛 - 사업 번창
- の - 소유 입자
- 象徴 - 기호
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Seiri genshō wa josei ni totte hitsuyōna mono desu
여성에게는 생리적 현상이 필요합니다.
- 生理現象 - 생리학적 현상
- は - 주제 파티클
- 女性 - 여자들
- にとって - 을/를
- 必要な - 필요한
- もの - 물건
- です - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
Shinden wa kodai no shinkō no shōchō desu
성전은 고대 신앙의 상징입니다.
성전은 고대 종교의 상징입니다.
- 神殿 - templo
- は - 주제 파티클
- 古代 - 오래된
- の - 소유 입자
- 信仰 - 신앙, 믿음
- の - 소유 입자
- 象徴 - 상징
- です - 동사 ser / estar (공식적)
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사