번역 및 의미: 謝る - ayamaru
Se você já se pegou em uma situação onde precisou pedir desculpas em japonês, provavelmente se deparou com o verbo 謝る (あやまる). Essa palavra vai muito além de um simples "me desculpe" – ela carrega nuances culturais, um ideograma cheio de significado e uma história que remonta à relação entre humildade e reconhecimento de erro. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia de 謝る, como ela é usada no cotidiano japonês, seu pictograma e até dicas para memorizá-la de forma eficaz. E se você usa o Anki ou outro método de repetição espaçada, prepare-se para incluir exemplos práticos no seu deck!
O significado e a origem de 謝る
O verbo 謝る (あやまる) é usado quando alguém admite um erro e pede desculpas de forma sincera. Diferente de termos mais informais como "ごめん" ou "すみません", ele carrega um peso maior, muitas vezes ligado a situações onde há um arrependimento genuíno ou até consequências mais sérias. A origem do kanji 謝 é fascinante: ele combina o radical 言 (palavras, fala) com 射 (disparar, atirar), sugerindo a ideia de "lançar palavras" em um contexto de reconhecimento de falha.
Na cultura japonesa, pedir desculpas não é apenas sobre assumir a culpa, mas também sobre restaurar harmonia social. Quando alguém usa 謝る, está demonstrando humildade e disposição para corrigir um erro. É comum ver esse verbo em contextos formais, como no ambiente de trabalho ou em situações públicas onde um escândalo ou má conduta precisa ser remediado. Você já reparou como políticos e celebridades no Japão fazem aquelas reverências profundas ao se desculparem? Pois é, o 謝る muitas vezes vem acompanhado desse gesto.
O kanji 謝 e seu pictograma
O ideograma 謝 é composto por três partes principais: o radical 言 (げん, relacionado à fala), o componente 射 (しゃ, que remete a disparar ou atirar) e o traço inferior que completa o caractere. Juntos, eles formam uma imagem quase poética: palavras (言) sendo "lançadas" (射) como um gesto de reparação. Não é à toa que esse kanji também aparece em palavras como 感謝 (かんしゃ, gratidão), onde a ideia de "retribuir com palavras" ganha um sentido positivo.
Para memorizar 謝る, uma dica é associar o radical 言 com a ação de se desculpar verbalmente. Imagine alguém "atirando" palavras de arrependimento – pode parecer bobo, mas esse tipo de associação visual ajuda a fixar o kanji na memória. Outro macete é lembrar que a pronúncia "あやまる" tem um som quase solene, adequado para situações onde um simples "ごめん" não seria suficiente.
Como usar 謝る no dia a dia
Embora 謝る seja um verbo essencial, ele não é usado com a mesma frequência que expressões mais casuais. Você dificilmente vai ouvir amigos se desculpando com あやまる em uma conversa descontraída – a menos que tenham cometido um erro grave. No trabalho, porém, ele aparece com mais frequência, especialmente em e-mails formais ou durante reuniões onde uma falha precisa ser reconhecida publicamente. Frases como "深く謝ります" (lê-se "ふかく あやまります", "peço sinceras desculpas") são comuns nesses contextos.
Um detalhe interessante é que 謝る pode ser usado tanto de forma transitiva ("彼は過ちを謝った" – "ele se desculpou pelo erro") quanto intransitiva ("彼は謝った" – "ele se desculpou"). Essa flexibilidade permite adaptar o verbo conforme a situação, mas sempre mantendo aquele tom de seriedade. Se você quer soar natural ao usá-lo, preste atenção em como os japoneses o empregam em dramas ou entrevistas – muitas vezes, ele vem acompanhado de linguagem corporal específica, como a já mencionada reverência profunda.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 謝罪する (shazai suru) - 사과하기
- お詫びする (owabi suru) - 정식으로 사과의 말씀을 드리다
- 謝ります (ayamaru) - 아주 캐주얼하게 사과하기
- 陳謝する (chinsha suru) - 정중한 사과 드리기
- 謝意を表す (shai o arawasu) - 감사 또는 사과를 표현하다
일본어로 쓰는 방법 - (謝る) ayamaru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (謝る) ayamaru:
예문 - (謝る) ayamaru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Sunao ni ayamarimasu
진심으로 사과하겠습니다.
내 사과.
- 素直 (sunao) - 정직하고 진실한
- に (ni) - 동작의 대상을 나타내는 문법 부분큐
- 謝ります (ayamarimasu) - 사과를 요청하다, 사과하다