번역 및 의미: 請求 - seikyuu

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 請求 (せいきゅう). Ela aparece com frequência em contextos formais, especialmente em documentos financeiros e comerciais. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso cotidiano e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. Além disso, entenderemos como essa palavra é percebida no Japão e em quais situações ela é mais aplicada.

請求 é um termo que carrega um peso burocrático, mas também faz parte do vocabulário essencial para quem lida com negócios ou administração no Japão. Seja para entender uma fatura ou para se comunicar em um ambiente profissional, dominar seu uso pode ser extremamente útil. Vamos desvendar desde sua escrita em kanji até exemplos práticos que facilitam o aprendizado.

Significado e uso de 請求 no cotidiano

請求 (せいきゅう) significa "cobrança", "demanda" ou "requisição de pagamento". É uma palavra frequentemente usada em contextos financeiros, como faturas, contas a pagar ou até mesmo em situações legais. Por exemplo, quando uma empresa envia uma fatura para um cliente, ela está fazendo uma 請求. O termo também pode aparecer em contratos ou documentos oficiais, reforçando seu caráter formal.

No dia a dia, os japoneses utilizam 請求 em situações específicas, como ao receber uma conta de serviços públicos ou ao negociar prazos de pagamento. Embora não seja uma palavra usada casualmente em conversas informais, seu entendimento é crucial para evitar mal-entendidos em transações comerciais. Se você planeja trabalhar ou estudar no Japão, conhecer 請求 é quase obrigatório.

Origem e composição dos kanjis de 請求

A palavra 請求 é composta por dois kanjis: 請 (せい), que carrega o sentido de "pedir" ou "solicitar", e 求 (きゅう), que significa "buscar" ou "exigir". Juntos, eles formam a ideia de "exigir um pagamento" ou "solicitar uma quantia devida". Essa combinação reflete bem o uso prático da palavra, já que ela está diretamente ligada a ações de cobrança e requisição financeira.

Vale destacar que 請求 não é um termo antigo ou em desuso. Pelo contrário, ele mantém sua relevância no japonês moderno, especialmente em ambientes corporativos. Seu kanji 請 também aparece em outras palavras relacionadas a pedidos, como 申請 (しんせい, "aplicação" ou "requerimento"), mostrando como a raiz semântica se mantém consistente.

Dicas para memorizar 請求 de forma eficiente

Uma maneira prática de fixar 請求 é associá-la a situações reais, como faturas ou boletos. Se você já teve que pagar uma conta no Japão, é provável que tenha visto essa palavra em algum lugar. Criar flashcards com exemplos de frases também ajuda, especialmente se você estiver estudando para exames de proficiência como o JLPT.

Outra estratégia é focar nos radicais dos kanjis. O caractere 請 tem o radical 言 (ごんべん), relacionado a fala e comunicação, enquanto 求 remete a busca ou exigência. Juntando esses conceitos, fica mais fácil lembrar que 請求 está ligada a "pedir algo de forma formal". Repetir a leitura em voz alta (せいきゅう) também fortalece a memorização.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 請求書 (Seikyūsho) - 청구서 또는 송장.
  • 請求金額 (Seikyū kingaku) - 청구될 총액.
  • 請求額 (Seikyū-gaku) - 청구 맥락에서 특정 금액을 참고할 수 있는 요청 금액입니다.
  • 請求内容 (Seikyū naiyō) - 청구의 내용 또는 세부 사항.
  • 請求先 (Seikyū saki) - 청구의 수신자.
  • 請求者 (Seikyū-sha) - 청구의 신청자 또는 발신자.
  • 請求期日 (Seikyū kijitsu) - 청구서 만료일.
  • 請求番号 (Seikyū bangō) - 청구서 또는 청구 요청 번호.
  • 請求書類 (Seikyū shorui) - 청구 관련 문서.
  • 請求方法 (Seikyū hōhō) - 청구 방법.

연관된 단어

用紙

youshi

빈 양식

要請

yousei

주장하다; 수요; 요구; 요구

要求

youkyuu

요구; 수요; 요구

求める

motomeru

검색하기 위해; 요구; 수요; 소원; 소원; 검색하기 위해; 검색 (즐거움); 사냥 (직업)

賠償

baishou

수리; 보장; 보상

払う

harau

지불하다; 솔질하다; 청소하다

橋渡し

hashiwatashi

교량 건설; 중개

内部

naibu

내부; 내부; 내부

取り立てる

toritateru

모으다; 탈취하다; 이름; 홍보하다

頼み

tanomi

요구; 호의; 의존; 의존

請求

Romaji: seikyuu
Kana: せいきゅう
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 주장하다; 수요; 요구; 요구

영어로의 의미: claim;demand;application;request

정의: 비즈니스 파트너에 대한 지불을 요청하십시오.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (請求) seikyuu

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (請求) seikyuu:

예문 - (請求) seikyuu

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

請求書を送ってください。

Seikyūsho o okutte kudasai

송장을 보내주십시오.

청구서를 보내주세요.

  • 請求書 (seikyusho) - fatura
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 送って (okutte) - 보내줘 (동사 送る의 형태 -te)
  • ください (kudasai) - 제발

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

請求